1
00:08:05,820 --> 00:08:06,904
Bravo!

2
00:08:19,375 --> 00:08:21,043
Bravo!

3
00:09:15,014 --> 00:09:17,308
Oh, shit. Aah.

4
00:09:18,475 --> 00:09:21,187
Just tell me about this French actress.

5
00:09:21,353 --> 00:09:25,357
Is it serious
or just another one of his flings?

6
00:09:25,524 --> 00:09:28,986
- Did you talk to Dr. Harris yet?
- I don't need to see him, I'm fine.

7
00:09:30,529 --> 00:09:32,907
- Yes? Who is it?
- Listen, Anne.

8
00:09:33,073 --> 00:09:36,160
- Tell me when he's going to England?
- No.

9
00:09:38,078 --> 00:09:39,580
Yes? No. No.

10
00:09:39,747 --> 00:09:44,543
My name is Charles Serfiss. I wonder if
we could see Nikolai? This is my fiancée.

11
00:09:44,710 --> 00:09:48,839
My father is Lord Strathhammer,
and he's giving a party this evening.

12
00:09:49,006 --> 00:09:53,177
We're leaving early in the
morning for Japan. I'm so sorry.

13
00:09:55,262 --> 00:09:57,598
<i>Hello, ladies and gentlemen.
This is the captain.</i>

14
00:09:57,765 --> 00:10:02,853
<i>On our left, you have a clear view
of the Arctic coast of the Soviet Union.</i>

15
00:10:03,020 --> 00:10:06,106
<i>We're experiencing
the famous Soviet white nights.</i>

16
00:10:06,273 --> 00:10:10,319
<i>In summertime, the sun never sets
on this part of the Soviet Union.</i>

17
00:10:10,486 --> 00:10:13,489
<i>So if you care to sleep,
please pull down your window shade.</i>

18
00:10:13,656 --> 00:10:16,909
Every time I leave New York,
doesn't matter how many years go by...

19
00:10:17,076 --> 00:10:19,328
...I just get edgy.

20
00:10:19,495 --> 00:10:23,916
Tokyo's absolutely our last date.
I'm glad we canceled Sydney.

21
00:10:24,083 --> 00:10:26,335
Just couldn't face it.

22
00:10:38,013 --> 00:10:42,351
Sounds like a gypsy song that's hiding.
Right? Thank you.

23
00:10:42,518 --> 00:10:43,727
What are you doing?

24
00:10:44,812 --> 00:10:46,897
Giving notes to my conductor.

25
00:10:47,064 --> 00:10:51,026
See, I'm putting music into
the one channel and my notes to another.

26
00:10:53,779 --> 00:10:55,197
What's that?

27
00:10:55,364 --> 00:10:58,284
I don't know. I'm sure it's nothing.
I'll go and see.

28
00:11:13,716 --> 00:11:16,427
- Oh, my God!
- Some kind of electrical short circuit.

29
00:11:16,593 --> 00:11:18,554
No oxygen!

30
00:11:19,972 --> 00:11:22,933
- The pressure's dropping on number 3.
- Could that be a leak?

31
00:11:23,100 --> 00:11:25,740
- Is the fire spreading anywhere else?
- There's no way of knowing.

32
00:11:25,894 --> 00:11:27,614
Ian, have you found us
a diversion airfield?

33
00:11:27,730 --> 00:11:29,499
There's a military airfield
75 miles from here.

34
00:11:29,523 --> 00:11:30,923
Hydraulic pressure's dropping fast!

35
00:11:31,066 --> 00:11:32,502
Prepare the passengers
for a rapid descent.

36
00:11:32,526 --> 00:11:34,028
Right.

37
00:11:36,196 --> 00:11:39,366
- Raise the blinds.
- Excuse me, wake up.

38
00:11:40,909 --> 00:11:42,828
Got to get ready, sir.

39
00:11:42,995 --> 00:11:46,915
<i>Ladies and gentlemen, attention,
please. This is the captain speaking.</i>

40
00:11:47,082 --> 00:11:51,086
<i>We have developed electrical problems
and will have to land immediately.</i>

41
00:11:51,253 --> 00:11:55,382
<i>There is a Soviet military airfield
about 75 miles from here.</i>

42
00:11:55,549 --> 00:11:58,761
Where are we? Are we landing?

43
00:11:58,927 --> 00:12:00,488
- Where are you going?
- What do you mean?

44
00:12:00,512 --> 00:12:02,097
We're landing in Russia!

45
00:12:02,264 --> 00:12:03,349
Get back here!

46
00:12:07,144 --> 00:12:09,855
- You must sit down!
- Let me go!

47
00:12:10,022 --> 00:12:11,607
We're gonna crash!

48
00:12:11,774 --> 00:12:13,484
Please, sit down. Please! Please!

49
00:12:17,946 --> 00:12:19,698
- Please, tell us...
- Strap yourself in.

50
00:12:19,865 --> 00:12:21,825
- What's the safety height?
- 3000 feet.

51
00:12:21,992 --> 00:12:23,285
Okay, we're level at 4.

52
00:12:33,587 --> 00:12:38,258
Keep your heads down.
Keep down! We're in a rapid descent!

53
00:12:43,806 --> 00:12:45,766
They won't allow us to land
on a military base.

54
00:12:45,933 --> 00:12:48,811
Oh, for God's sake!
We're coming down to 6000 feet.

55
00:12:48,977 --> 00:12:51,617
If those flames find the hydraulic fluid,
we've got a real problem.

56
00:12:51,688 --> 00:12:53,440
We won't make it to any kind of airfield.

57
00:12:59,029 --> 00:13:00,906
Kolya? Kolya?

58
00:13:05,369 --> 00:13:09,873
We're leveling out. Into emergency
landing drill. Please stay in your seats!

59
00:13:10,040 --> 00:13:11,208
Stay calm!

60
00:13:11,375 --> 00:13:14,294
We're going to give you
emergency procedures!

61
00:13:14,461 --> 00:13:16,422
You will follow the lights.

62
00:13:19,425 --> 00:13:21,545
Will the person who spoke English
please come back on?

63
00:13:21,677 --> 00:13:23,637
This is an emergency! We have a fire!

64
00:13:27,850 --> 00:13:29,476
How long did you say this runway is?

65
00:13:29,643 --> 00:13:32,479
It's too short. Decision plus 100.

66
00:13:32,646 --> 00:13:34,606
- We have a fire onboard.
- Continuing.

67
00:13:41,071 --> 00:13:42,823
- Decision?
- Landing.

68
00:13:50,038 --> 00:13:51,790
Secure yourself! Hold on!

69
00:13:51,957 --> 00:13:54,042
Come on.

70
00:13:57,212 --> 00:13:59,423
- Stay down!
- Brakes.

71
00:14:00,424 --> 00:14:02,551
Don't move! Stay down!

72
00:14:08,474 --> 00:14:09,600
Watch out!

73
00:14:13,562 --> 00:14:15,147
Come on, come on.

74
00:14:19,985 --> 00:14:21,129
- Come on.
- We're gonna hit them!

75
00:14:21,153 --> 00:14:22,237
We're gonna hit them!

76
00:14:22,404 --> 00:14:24,281
You're not wrong. Hold tight!

77
00:14:27,034 --> 00:14:28,202
Brace yourselves!

78
00:14:46,512 --> 00:14:47,554
Kolya?

79
00:17:28,674 --> 00:17:32,928
Hello. You're very lucky to be alive.

80
00:17:34,888 --> 00:17:37,349
Amazing anyone lived.

81
00:17:42,312 --> 00:17:45,148
Forgive me, you don't speak English?

82
00:17:56,785 --> 00:17:58,662
Mm-hm.

83
00:18:09,631 --> 00:18:15,804
Wouldn't it be simpler
to call American Embassy?

84
00:18:15,971 --> 00:18:20,851
Or have you recently defected
from America to France?

85
00:18:24,438 --> 00:18:28,191
I've seen you dance, Rodchenko.

86
00:18:32,404 --> 00:18:34,656
Welcome home, Nikolai.

87
00:18:38,285 --> 00:18:41,830
- Can I have a cigarette?
- Of course.

88
00:19:00,724 --> 00:19:03,310
I refuse to speak anything but English.

89
00:19:03,477 --> 00:19:05,812
Please inform American Embassy
that I am here.

90
00:19:05,979 --> 00:19:08,523
- I am an American citizen.
- What you call yourself...

91
00:19:08,690 --> 00:19:11,067
...is no concern to us.

92
00:19:11,234 --> 00:19:12,944
Here you're just a criminal.

93
00:19:14,529 --> 00:19:16,782
The world will demand
that you hand me over.

94
00:19:16,948 --> 00:19:18,700
The world.

95
00:19:18,867 --> 00:19:24,998
What an ego. The world is overjoyed
that we allowed the plane to land.

96
00:19:25,165 --> 00:19:28,043
We saved hundreds of lives.
Only four people died.

97
00:19:28,960 --> 00:19:34,090
- Who? What were their names?
- Don't worry, don't worry.

98
00:19:35,258 --> 00:19:41,181
Your, heh, promoter was not hurt.

99
00:19:43,600 --> 00:19:47,103
I sent her home along with the others.

100
00:19:48,313 --> 00:19:50,607
I'll explain your condition to her.

101
00:19:51,274 --> 00:19:54,402
My condition? What condition?

102
00:19:57,072 --> 00:20:02,619
- I demand that you let me out of here!
- You demand, Rodchenko?

103
00:20:04,704 --> 00:20:10,627
I always admired you as a dancer.
Our great dancer.

104
00:20:13,380 --> 00:20:16,091
But what a pathetic man.

105
00:20:37,654 --> 00:20:40,949
In a few hours, you'll be flown to Moscow.

106
00:20:43,994 --> 00:20:48,623
Seven passengers who can be released
from the clinic will go with you.

107
00:20:48,790 --> 00:20:50,917
What about the others?

108
00:20:54,129 --> 00:20:55,964
Now look,
there are 13 other passengers...

109
00:20:56,131 --> 00:21:01,011
I want to know the condition of my friend.

110
00:21:05,015 --> 00:21:08,685
The name of your friend? Please.

111
00:21:09,352 --> 00:21:15,317
- Nikolai Rodchenko.
- Yes, I'm his manager.

112
00:21:16,568 --> 00:21:19,279
I'm sorry to tell you
that your friend was seriously injured.

113
00:21:19,446 --> 00:21:23,825
- Yes, I know.
- They're not sure that he'll recover.

114
00:21:23,992 --> 00:21:27,454
- I'm so sorry.
- Well, I must see him.

115
00:21:27,621 --> 00:21:31,917
He's very ill. They're having
a specialist brought in from Moscow.

116
00:21:32,083 --> 00:21:35,253
- I won't leave without seeing him.
- That you take up with your embassy.

117
00:21:35,420 --> 00:21:40,383
Oh, I will.
You can't let... You can't leave.

118
00:22:09,371 --> 00:22:11,873
<i>Raymond! Raymond! Raymond!</i>

119
00:22:12,040 --> 00:22:14,960
<i>Raymond! Raymond! Raymond!</i>

120
00:23:02,882 --> 00:23:08,763
♪ There's a boat
That's leavin' soon for New York ♪

121
00:23:09,889 --> 00:23:13,143
♪ Come with me ♪

122
00:23:13,309 --> 00:23:17,981
♪ That's where we belong, sister ♪

123
00:23:20,525 --> 00:23:25,905
♪ You and me can live the high life
In New York ♪

124
00:23:27,365 --> 00:23:29,826
♪ Come with me ♪

125
00:23:30,744 --> 00:23:35,874
♪ There we can't go wrong, sister ♪

126
00:23:37,417 --> 00:23:41,713
♪ I'll buy you the swellest mansion ♪

127
00:23:41,880 --> 00:23:45,759
♪ Up on Upper Fifth Avenue ♪

128
00:23:45,925 --> 00:23:49,763
♪ And through Harlem we'll go struttin'
We'll go a-struttin' ♪

129
00:23:49,929 --> 00:23:55,143
♪ And there'll be nothin'
Too good for you ♪

130
00:23:55,310 --> 00:24:01,316
♪ And I'll ♪

131
00:24:03,651 --> 00:24:05,945
♪ Dress you in silks and satins ♪

132
00:24:06,821 --> 00:24:10,992
♪ And in the latest Paris styles ♪

133
00:24:11,159 --> 00:24:14,954
♪ And the blues, you'll be forgettin'
You'll be forgettin' ♪

134
00:24:15,121 --> 00:24:20,794
♪ There'll be no frettin'
Just nothin' but smiles ♪

135
00:24:21,878 --> 00:24:25,548
♪ Come along with me
That's the place ♪

136
00:24:26,049 --> 00:24:28,718
♪ Don't be a fool, come along ♪

137
00:24:29,344 --> 00:24:34,891
♪ Come along ♪

138
00:25:29,863 --> 00:25:33,158
♪ Come along with me
That's the place ♪

139
00:25:33,324 --> 00:25:35,660
♪ Don't be a fool, come along ♪

140
00:25:35,827 --> 00:25:40,665
♪ Come along ♪

141
00:25:40,832 --> 00:25:45,211
♪ There's a boat that's leavin' soon ♪

142
00:25:45,378 --> 00:25:48,256
♪ For New York ♪

143
00:25:48,423 --> 00:25:52,177
♪ Come with me ♪

144
00:25:52,343 --> 00:25:58,266
♪ That's where we belong ♪

145
00:25:58,433 --> 00:26:00,435
♪ Sister! ♪

146
00:26:00,602 --> 00:26:04,480
♪ That's where we ♪

147
00:26:04,647 --> 00:26:10,653
♪ Belong ♪♪

148
00:26:28,129 --> 00:26:31,883
<i>Raymond! Raymond! Raymond!</i>

149
00:26:42,227 --> 00:26:44,270
Ah.

150
00:27:08,503 --> 00:27:10,755
You were very good, Raymond.

151
00:27:10,922 --> 00:27:14,259
- Colonel Chaiko.
- Long time, no see.

152
00:27:14,425 --> 00:27:17,971
- What are you doing here?
- Oh. Business.

153
00:27:18,388 --> 00:27:23,184
It's a great play, isn't it?
So much ahead of its time.

154
00:27:23,351 --> 00:27:26,229
Very neglected in America, I'm told.

155
00:27:28,189 --> 00:27:32,068
<i>Raymond, Raymond, Raymond!</i>

156
00:27:32,235 --> 00:27:34,862
- They really like you.
- Thanks.

157
00:27:35,488 --> 00:27:37,699
We wanna do <i>West Side Story</i> next.

158
00:27:38,157 --> 00:27:39,784
Oh.

159
00:27:39,951 --> 00:27:42,245
I saw it in New York.

160
00:27:42,412 --> 00:27:48,626
The original cast. Years ago.
Marvelous. Marvelous.

161
00:27:48,793 --> 00:27:53,589
A very accurate picture
of the race conflict in America.

162
00:27:54,465 --> 00:27:56,509
You should perform it in Moscow.

163
00:27:57,593 --> 00:27:59,971
You should come back to Moscow,
both of you.

164
00:28:00,930 --> 00:28:03,224
Maybe something can be worked out.

165
00:28:03,933 --> 00:28:05,643
That'd be great.

166
00:28:07,186 --> 00:28:10,606
Standing out there tonight,
watching you...

167
00:28:10,773 --> 00:28:14,402
...and I remember when you first got here.

168
00:28:15,528 --> 00:28:19,907
How scared you were
at that first press conference.

169
00:28:22,702 --> 00:28:27,332
Your beautiful interpreter
was already at your side.

170
00:28:29,625 --> 00:28:32,837
I think I have to take a lot of credit
for bringing you together.

171
00:28:36,424 --> 00:28:38,718
Funny, the way things turn out.

172
00:28:42,805 --> 00:28:47,727
I remember when you said,
"I don't know how to say it," and I said:

173
00:28:49,103 --> 00:28:50,813
Say what is in your heart.

174
00:28:56,194 --> 00:28:59,781
People were so moved by your heroism.

175
00:28:59,947 --> 00:29:01,616
I'll never forget that day.

176
00:29:04,118 --> 00:29:07,955
- Long time ago.
- Seems like yesterday.

177
00:29:09,457 --> 00:29:13,753
- I couldn't get in touch with you...
- I was so busy.

178
00:29:13,920 --> 00:29:18,257
But when I learned that I'm going
to be in this godforsaken area...

179
00:29:18,424 --> 00:29:20,051
...I just had to see you.

180
00:29:20,593 --> 00:29:25,973
There's something you can do for me.
I'll wait outside.

181
00:29:32,188 --> 00:29:36,401
- He's waiting outside for us.
- What is he doing here?

182
00:29:37,068 --> 00:29:40,363
Why are you talking to him?
I don't want him in our lives again.

183
00:29:40,530 --> 00:29:44,075
Did you hear what he said?
He can help us get back home.

184
00:29:44,242 --> 00:29:48,287
- I think he helped us enough already.
- Don't worry about this now.

185
00:29:48,454 --> 00:29:50,623
Everything's gonna be all right.

186
00:29:54,836 --> 00:29:56,629
"Raymond...

187
00:29:57,255 --> 00:30:01,676
...your beautiful interpreter
was already standing by your side."

188
00:30:10,601 --> 00:30:12,728
There's a large hematoma here.

189
00:30:12,895 --> 00:30:15,606
Evidence of a concussion,
swelling of the brain.

190
00:30:15,773 --> 00:30:17,608
What's your opinion, Art?

191
00:30:19,110 --> 00:30:22,864
From the evidence of these x-rays,
it would be an idiot risk to move him.

192
00:30:23,030 --> 00:30:24,657
He could very well be in a coma.

193
00:30:24,824 --> 00:30:26,868
How do we know these are his x-rays?

194
00:30:27,034 --> 00:30:30,371
You got to insist that they release him
to us. We have to go there.

195
00:30:30,538 --> 00:30:35,293
There's not a chance. I've tried.
That is a highly secret military base.

196
00:30:35,835 --> 00:30:38,171
I'm surprised they even let
the plane land there at all.

197
00:30:38,337 --> 00:30:41,007
Well, you can't just sit here.
He's an American citizen!

198
00:30:41,174 --> 00:30:45,386
Not to the Soviets.
By their rules, he's a criminal.

199
00:30:45,553 --> 00:30:48,806
Eight years ago he was tried in absentia
and sentenced to 15 years.

200
00:30:48,973 --> 00:30:50,808
He's got no rights at all.

201
00:30:50,975 --> 00:30:52,727
We have to appeal to the U.N.

202
00:30:52,894 --> 00:30:55,897
I am going to schedule
an international press conference.

203
00:30:56,063 --> 00:31:00,485
No! Right now they're taking credit
for saving 250 lives.

204
00:31:00,651 --> 00:31:03,863
- Oh, please. PR?
- Soviet PR has never been better.

205
00:31:04,030 --> 00:31:06,574
- Larry!
- He's an embarrassment to them.

206
00:31:06,741 --> 00:31:09,452
They're asking us to keep a low profile
till he comes out of it.

207
00:31:09,619 --> 00:31:12,121
I don't believe this.
You're gonna let them get away with this?

208
00:31:12,288 --> 00:31:15,374
Anne, now why don't you go back
to New York.

209
00:31:15,541 --> 00:31:17,752
The State Department
will keep you informed.

210
00:31:18,753 --> 00:31:22,757
I am not leaving this country
without Kolya.

211
00:32:12,848 --> 00:32:14,934
Oh, hi, you're up.

212
00:32:16,352 --> 00:32:19,438
Hi, Raymond Greenwood, New York.
Nice to meet you.

213
00:32:20,189 --> 00:32:23,234
Thought you'd never come.
I asked to call American Embassy...

214
00:32:23,401 --> 00:32:25,236
I'm not from the embassy.

215
00:32:27,280 --> 00:32:29,532
But you're an American citizen, yeah?

216
00:32:30,533 --> 00:32:32,451
I'm American.

217
00:32:32,618 --> 00:32:34,912
That's my wife, Darya.

218
00:32:35,329 --> 00:32:38,332
We're gonna look after you for
a little while till you get on your feet.

219
00:32:39,292 --> 00:32:41,836
I am on my feet, I'd like to go home.

220
00:32:44,839 --> 00:32:46,799
You got pretty shaken up in that crash.

221
00:32:46,966 --> 00:32:49,468
You ought to be glad you're alive.

222
00:32:50,761 --> 00:32:52,388
I am glad.

223
00:32:59,061 --> 00:33:01,105
I suppose she's from New York too?

224
00:33:01,272 --> 00:33:02,982
I am from Moscow.

225
00:33:03,149 --> 00:33:07,528
- We work in the theater here.
- Yeah, I'm a tap dancer.

226
00:33:09,572 --> 00:33:10,865
Tap dancer?

227
00:33:12,700 --> 00:33:14,368
Yeah.

228
00:33:15,745 --> 00:33:20,082
Of course. You're from New York,
she's from Moscow.

229
00:33:21,083 --> 00:33:23,502
And you live here, in Siberia.

230
00:33:26,380 --> 00:33:29,133
- It's only temporarily.
- Of course.

231
00:33:29,300 --> 00:33:32,011
Nobody's here permanently.

232
00:33:33,804 --> 00:33:35,139
Am I under arrest?

233
00:33:35,306 --> 00:33:39,769
No, no, you're not under arrest.
You're free as a bird.

234
00:33:41,228 --> 00:33:45,107
- And you're not my guard?
- No, I told you, I'm a tap dancer.

235
00:33:50,154 --> 00:33:54,283
- I can go out and get some fresh air?
- Yeah, sure. I'll go with you.

236
00:33:54,450 --> 00:33:56,118
What if I wanna go alone?

237
00:33:58,871 --> 00:34:00,373
Go ahead.

238
00:34:02,833 --> 00:34:04,752
It's cold out.

239
00:34:31,779 --> 00:34:32,822
Shit!

240
00:35:19,326 --> 00:35:21,454
Son of a bitch!

241
00:35:23,831 --> 00:35:26,083
I thought I was free as a bird.

242
00:35:26,250 --> 00:35:30,463
Just hanging out for a while
with another dancer. A tap dancer, right?

243
00:35:30,629 --> 00:35:33,758
I'm sorry. I just don't like
people making long-distance calls.

244
00:35:33,924 --> 00:35:39,513
You and your wife are paid informers.
Stool pigeons. Lowest of the low.

245
00:35:39,680 --> 00:35:44,226
- Watch your mouth.
- If they tell you to, you'll kill me.

246
00:35:44,393 --> 00:35:47,938
- Anything to survive.
- You're a real American paranoid.

247
00:35:48,105 --> 00:35:49,899
I think they brought me back here.

248
00:35:51,442 --> 00:35:53,861
How do they feel about you
back home in New York?

249
00:35:54,028 --> 00:35:55,821
Shut up!

250
00:36:34,735 --> 00:36:38,864
- Had enough?
- Yeah, the herring was just great.

251
00:36:40,032 --> 00:36:41,951
I'm so glad.

252
00:36:43,452 --> 00:36:45,329
Asshole.

253
00:36:47,706 --> 00:36:51,544
Has your life in Russia always
been like this? Like in a storybook?

254
00:36:51,710 --> 00:36:55,548
No, I think it's only your life
that has been like a storybook.

255
00:36:55,714 --> 00:36:57,049
Oh. Heh.

256
00:36:57,216 --> 00:37:01,095
You know, you're not as tall as I thought
you'd be. Dancer of your stature.

257
00:37:01,262 --> 00:37:04,098
Please, don't drink if it'll make you
bigger pain in the ass.

258
00:37:04,265 --> 00:37:08,686
We're in Russia. And in Russia,
we open up a bottle, we drink it.

259
00:37:08,853 --> 00:37:10,693
It's all right.
You can leave it in the bottle.

260
00:37:10,813 --> 00:37:13,858
Come on, drink up.
You used to be Russian.

261
00:37:14,024 --> 00:37:16,902
I'm still Russian. I'm just not Soviet.

262
00:37:17,069 --> 00:37:18,529
Mm.

263
00:37:19,613 --> 00:37:21,949
You're <i>Amerikanetz</i> now, I forgot.

264
00:37:22,116 --> 00:37:25,578
That's right, I am.
Are you Soviet citizen now?

265
00:37:29,790 --> 00:37:32,835
<i>Amerikanetz</i>, that's just fabulous.

266
00:37:34,545 --> 00:37:35,796
It's a wonderful country.

267
00:37:35,963 --> 00:37:38,007
What the hell do you know
about America anyway, man?

268
00:37:38,173 --> 00:37:39,967
You ever been to Harlem? Huh?

269
00:37:40,134 --> 00:37:44,138
Like, on your way to an airport?
You ever look inside?

270
00:37:44,305 --> 00:37:46,932
You ever dance at the Apollo? Huh?

271
00:37:47,641 --> 00:37:51,186
You go on your tippy-toes
to the White House.

272
00:37:51,937 --> 00:37:53,522
Tell me...

273
00:37:56,442 --> 00:37:58,652
...why did you come here?

274
00:38:02,781 --> 00:38:05,284
I'm surprised you never heard of me.

275
00:38:05,659 --> 00:38:08,621
I was right up there
in the headlines for a while.

276
00:38:08,787 --> 00:38:13,167
I was a big star.
Not as a tap dancer, of course.

277
00:38:13,876 --> 00:38:15,002
You're a defector.

278
00:38:18,964 --> 00:38:23,010
I'm a selector, not a defector.

279
00:38:24,303 --> 00:38:26,889
Oh, you got fed up with freedom?

280
00:38:28,766 --> 00:38:33,354
Or you thought that audiences in Siberia
are better public for your work?

281
00:38:34,313 --> 00:38:35,439
Clever.

282
00:38:37,858 --> 00:38:39,401
Very clever.

283
00:38:44,031 --> 00:38:47,826
- You know the funny thing about me?
- I can't imagine.

284
00:38:49,328 --> 00:38:52,331
I used to feel the way you do
about America.

285
00:38:53,666 --> 00:38:55,751
I was a patriot.

286
00:38:58,128 --> 00:39:02,257
The greatest country in the world.
I was also a tap dancer...

287
00:39:02,424 --> 00:39:07,638
...which, for a black person,
is not that unusual.

288
00:39:08,347 --> 00:39:11,976
I mean, I don't know whether you
know this, Nik... Mind if I call you Nik?

289
00:39:15,646 --> 00:39:18,983
Most black people in America can tap.

290
00:39:19,566 --> 00:39:21,735
I don't know, it's just a thing.

291
00:39:21,902 --> 00:39:24,405
You're born, you're black, you can tap.

292
00:39:31,078 --> 00:39:34,957
Don't get me wrong, I love to dance.
Love to dance.

293
00:39:35,124 --> 00:39:38,210
And I got work. I was cute.

294
00:39:39,086 --> 00:39:43,590
Cute, little colored kid.
They called us colored in those days.

295
00:39:44,049 --> 00:39:48,012
A cute, little colored kid, tapping away.

296
00:39:51,098 --> 00:39:54,560
Oh, I was a real novelty. Yeah.

297
00:39:54,727 --> 00:39:59,023
Of course, by the time I grew up,
it was a different story.

298
00:39:59,189 --> 00:40:02,359
"He's an adult black man now.
He's not so cute.

299
00:40:02,526 --> 00:40:04,653
- Give him a broom."
- Raymond!

300
00:40:05,904 --> 00:40:10,242
The rich don't patronize tap, Nik.

301
00:40:12,619 --> 00:40:14,621
So I'm 18.

302
00:40:16,457 --> 00:40:18,667
I can't get a job.

303
00:40:19,084 --> 00:40:21,628
I cannot get a gig.

304
00:40:25,883 --> 00:40:27,968
My mother says... She says:

305
00:40:28,135 --> 00:40:32,973
"Raymond, don't worry. This is your year.

306
00:40:38,020 --> 00:40:42,983
Something good's coming.
Something good."

307
00:40:45,944 --> 00:40:47,738
She was right.

308
00:40:49,865 --> 00:40:52,910
She was right. Somebody did want me.

309
00:40:54,536 --> 00:40:56,622
Uncle Sam!

310
00:40:57,122 --> 00:41:00,542
And right!

311
00:41:02,294 --> 00:41:05,714
Yeah, Uncle Sam wanted me,
wanted the whole ghetto.

312
00:41:05,881 --> 00:41:09,885
He said, "I want all y'all!
Get on in here!"

313
00:41:11,303 --> 00:41:15,057
I said, "Wow, this is it.
I'm gonna get myself a real career.

314
00:41:15,224 --> 00:41:20,312
I'm gonna get involved in electronics.
Become a communications expert. Yeah.

315
00:41:23,774 --> 00:41:27,820
Defend my country against communism.
Where are they?"

316
00:41:36,745 --> 00:41:38,705
But when they made me the offer...

317
00:41:38,872 --> 00:41:41,917
...nobody said,
"You're gonna become a murderer.

318
00:41:43,669 --> 00:41:47,214
You're gonna become a rapist.

319
00:41:48,632 --> 00:41:52,928
You're gonna maim and rob people."

320
00:41:54,513 --> 00:41:59,852
I kept saying to myself,
"This war has gotta be about something.

321
00:42:00,018 --> 00:42:05,566
We can't just be hired killers.
No, it's not possible. We're Americans!"

322
00:42:09,862 --> 00:42:15,200
A little voice in my head said,
"Ray, you're being used.

323
00:42:15,367 --> 00:42:18,162
They're trying to kill you.

324
00:42:20,706 --> 00:42:24,168
They don't even think you're human,
and they want you to die for them.

325
00:42:24,334 --> 00:42:26,170
Make them richer."

326
00:42:34,761 --> 00:42:37,639
It was all very clear.

327
00:42:52,196 --> 00:42:53,697
Now I remember you.

328
00:42:53,864 --> 00:42:58,368
Sure, I was big news
while they needed me.

329
00:43:00,537 --> 00:43:02,080
It's still a better place than this.

330
00:43:02,247 --> 00:43:05,459
Don't talk that shit to me, man.

331
00:43:05,626 --> 00:43:07,211
- I know about America.
- Shh.

332
00:43:08,253 --> 00:43:10,881
I know what makes it tick.

333
00:43:11,048 --> 00:43:14,051
You don't fool me for a second.

334
00:43:15,135 --> 00:43:16,178
You're no hero.

335
00:43:19,431 --> 00:43:22,559
You just made a run
to where it pays better.

336
00:43:26,230 --> 00:43:29,524
Oh, I can't remember. I can't.

337
00:43:31,193 --> 00:43:33,862
I think I'm going crazy.

338
00:43:37,866 --> 00:43:41,245
- What am I doing?
- Shh.

339
00:44:00,931 --> 00:44:03,558
Did you tell him
he would be given the opportunity...

340
00:44:03,725 --> 00:44:06,853
...to live the life he had before?

341
00:44:07,020 --> 00:44:10,190
No. I mean, uh...

342
00:44:10,357 --> 00:44:12,067
Why not?

343
00:44:12,859 --> 00:44:17,656
He's had a big shock. Plane crash.
Lot of bad luck.

344
00:44:17,823 --> 00:44:20,867
- Yes?
- I don't wanna blow it.

345
00:44:29,084 --> 00:44:30,919
Get out.

346
00:44:31,920 --> 00:44:33,755
Please.

347
00:44:51,273 --> 00:44:54,401
What did you mean last night, huh?

348
00:44:54,568 --> 00:44:58,238
You were "hot news"
while we needed you.

349
00:45:00,741 --> 00:45:03,869
You mustn't think you're being used.

350
00:45:05,662 --> 00:45:12,377
This country gave you a shelter,
an education, a forum for your views.

351
00:45:12,544 --> 00:45:18,216
I was drunk. The guy's a pain in the ass.
He's driving us nuts staying there.

352
00:45:19,092 --> 00:45:23,305
- He's a prima donna, isn't he?
- Yeah, he's a big star.

353
00:45:23,472 --> 00:45:27,142
You can't walk up to him and say,
"Look, you gotta dance here, or else."

354
00:45:27,309 --> 00:45:29,686
It's not that kind of atmosphere.

355
00:45:40,322 --> 00:45:43,241
A man gets old before his time
in places like this.

356
00:45:47,412 --> 00:45:48,538
Look at them.

357
00:45:52,209 --> 00:45:55,837
Modern man is so confused, Raymond.

358
00:45:56,713 --> 00:46:02,552
But finally, it's better to work
in a theater than in a mine.

359
00:46:31,289 --> 00:46:33,917
Raymond, are you all right?

360
00:46:34,084 --> 00:46:36,044
- Yeah, yeah.
- What did he want?

361
00:46:36,211 --> 00:46:39,589
Just wanted to chat. He's got a big ego,
he likes to keep tabs on people.

362
00:46:39,756 --> 00:46:41,925
No, what did he say to you?

363
00:46:42,551 --> 00:46:45,554
"Modern man is so confused."

364
00:46:45,720 --> 00:46:49,391
Listen, I'm sorry about last night.
It got a little out of hand.

365
00:46:50,684 --> 00:46:53,270
Everyone drinks too much here. It helps.

366
00:46:55,188 --> 00:46:56,815
Yeah, well...

367
00:46:56,982 --> 00:47:00,294
...I don't think I'll ever be able to look
another bottle of vodka in the eye again.

368
00:47:00,318 --> 00:47:03,196
- Want some coffee?
- Yeah.

369
00:47:04,156 --> 00:47:08,201
I am sorry about last night.
I just... I got embarrassed.

370
00:47:08,368 --> 00:47:11,788
A big star like you having
to stay in a dump like this.

371
00:47:12,622 --> 00:47:14,791
I know it's not what you're used to.

372
00:47:16,960 --> 00:47:19,421
Anyway, you're home now.

373
00:47:20,672 --> 00:47:22,799
Guess you consider that a lot of bad luck.

374
00:47:27,721 --> 00:47:29,473
Unluckiest guy in the world, right?

375
00:47:33,059 --> 00:47:36,771
But on the bright side,
everybody here is so glad you're back.

376
00:47:38,648 --> 00:47:39,774
Who's everybody?

377
00:47:42,068 --> 00:47:45,197
Well, you were so popular
when you were here.

378
00:47:45,864 --> 00:47:49,284
I think it'd be fabulous for everybody
concerned if you danced again.

379
00:47:51,411 --> 00:47:53,497
People would love it.

380
00:47:54,206 --> 00:47:57,417
- People?
- The people and the higher-ups too.

381
00:48:00,128 --> 00:48:04,883
Is this an official proposition,
or just your advice to me...

382
00:48:05,050 --> 00:48:07,969
...comrade to comrade?

383
00:48:09,346 --> 00:48:12,015
Look, man,
your situation here would improve...

384
00:48:12,182 --> 00:48:14,392
...a thousand percent
if you danced again.

385
00:48:14,559 --> 00:48:16,937
- My situation?
- Uh-huh.

386
00:48:17,604 --> 00:48:19,481
Why don't you just go lie down?

387
00:48:19,648 --> 00:48:24,027
Listen, you're here now. Face it.
Make the best of it.

388
00:48:24,694 --> 00:48:28,865
- Here in Siberia?
- Well, not here. Russia.

389
00:48:31,785 --> 00:48:33,912
I think they would bend over
backwards for you.

390
00:48:34,079 --> 00:48:35,372
They would?

391
00:48:39,209 --> 00:48:41,211
They'd let you have
your old life back again.

392
00:48:42,295 --> 00:48:43,880
My old life.

393
00:48:44,798 --> 00:48:47,676
The whole thing. They'd be delighted.

394
00:48:48,260 --> 00:48:49,761
Well...

395
00:48:50,804 --> 00:48:54,224
I'd have to make sure
the offer was sincere.

396
00:48:55,475 --> 00:48:56,643
It's no problem.

397
00:48:57,727 --> 00:48:59,896
I'd have to go to Leningrad...

398
00:49:00,063 --> 00:49:03,608
...see what sort of situation
they're talking about.

399
00:49:05,694 --> 00:49:07,320
It's a piece of cake.

400
00:49:48,903 --> 00:49:50,864
How does it feel to be back?

401
00:49:52,282 --> 00:49:53,908
What do you want me to say?

402
00:49:55,160 --> 00:49:57,412
Oh, these are yours.

403
00:50:01,374 --> 00:50:03,960
Your luggage is in the boot.

404
00:50:05,462 --> 00:50:07,631
Amazing what they were able to recover.

405
00:50:10,342 --> 00:50:11,760
Hmm.

406
00:50:13,762 --> 00:50:19,100
The Kirov Ballet. This is where Pavlova,
Nijinsky, Balanchine were taught.

407
00:50:19,267 --> 00:50:23,855
Oh, yes, Nikolai Rodchenko
shouldn't be forgotten.

408
00:50:24,731 --> 00:50:27,192
All of them dance here in the Kirov.

409
00:50:28,401 --> 00:50:30,487
And all of them left here.

410
00:50:30,654 --> 00:50:33,323
A new season opens in 10 days.

411
00:50:33,490 --> 00:50:38,745
Your appearance on the opening night will
be a great moment in the history of dance.

412
00:50:38,912 --> 00:50:40,330
I'm sure of it.

413
00:50:42,082 --> 00:50:43,958
I'd see.

414
00:50:50,632 --> 00:50:53,635
Actually,
it's a terrible embarrassment to us...

415
00:50:53,802 --> 00:50:55,470
...you being back here.

416
00:50:55,637 --> 00:50:58,682
There were
many well-publicized defections.

417
00:50:58,848 --> 00:51:00,767
Yours was the worst.

418
00:51:05,397 --> 00:51:09,067
However, we have not thrown you
in prison, have we?

419
00:51:09,776 --> 00:51:12,570
Everyone wants you to know
that our offer is sincere.

420
00:51:13,113 --> 00:51:15,865
No one will hold
your past mistakes against you.

421
00:51:16,032 --> 00:51:17,617
Everyone?

422
00:51:46,646 --> 00:51:50,817
- This is where you lived, huh?
- Eight years ago.

423
00:52:17,135 --> 00:52:19,220
It's just the same.

424
00:52:19,846 --> 00:52:23,099
It was kept just as you left it.

425
00:52:23,892 --> 00:52:26,936
I wouldn't moan about coming back here.

426
00:52:33,735 --> 00:52:36,112
I hope you can see
how sincere the offer is.

427
00:52:36,529 --> 00:52:38,782
You have everything you need.

428
00:52:38,948 --> 00:52:42,285
A rehearsal studio,
a car at your disposal.

429
00:52:43,411 --> 00:52:46,080
Food, drinks, anything.

430
00:52:48,458 --> 00:52:50,835
Raymond, look.

431
00:52:52,670 --> 00:52:56,549
Raymond, tomorrow you start
at the dance studio.

432
00:52:56,716 --> 00:52:59,844
Six hours a day. I need him on his toes.

433
00:53:01,012 --> 00:53:03,973
- I'm a tap dancer...
- That's your problem.

434
00:53:06,142 --> 00:53:08,770
This is the place for you, Kolya.

435
00:53:08,937 --> 00:53:12,941
Your history is here. Your culture.

436
00:53:13,399 --> 00:53:17,320
If you return, you will be respected
as a cultural hero.

437
00:53:17,862 --> 00:53:23,201
In America, what are you really?
A curiosity.

438
00:53:24,577 --> 00:53:26,621
A momentary fad.

439
00:53:27,622 --> 00:53:32,377
In a few more years,
you'll be a has-been there.

440
00:53:34,462 --> 00:53:36,506
Think it over.

441
00:53:41,261 --> 00:53:43,137
Bastards.

442
00:53:52,564 --> 00:53:54,107
Damn it!

443
00:54:02,532 --> 00:54:07,620
I wish we could lose ourselves here.
Just you and I.

444
00:54:08,746 --> 00:54:13,459
- With no one watching us.
- Everything's gonna be all right.

445
00:54:15,670 --> 00:54:18,381
I wish we could just disappear.

446
00:54:18,548 --> 00:54:20,884
Things are gonna get better for us here.

447
00:54:21,050 --> 00:54:24,095
Your friends should hide
their mikes better.

448
00:55:10,558 --> 00:55:12,644
So, what about it?

449
00:55:13,269 --> 00:55:16,272
They want you to be fit.
You gotta work out.

450
00:55:16,689 --> 00:55:18,733
Please forgive me.

451
00:55:19,275 --> 00:55:23,321
For some mysterious reason,
I don't feel like dancing.

452
00:55:24,572 --> 00:55:26,950
That kind of attitude's
not gonna get you anywhere.

453
00:55:27,825 --> 00:55:29,702
Attitude?

454
00:55:29,869 --> 00:55:32,288
You've learned to play the game,
haven't you?

455
00:55:34,874 --> 00:55:39,087
No one's gonna hold a gun
to your head, but if I were you...

456
00:55:39,253 --> 00:55:42,757
No, no gun. How smug you are.

457
00:55:44,467 --> 00:55:48,221
If I dance, you and your wife get
crawl up the ladder. Just a little bit.

458
00:55:48,388 --> 00:55:49,973
You see the difference?

459
00:55:50,139 --> 00:55:54,811
I dance when I feel like it,
you only dance when you're drunk.

460
00:55:56,688 --> 00:55:59,065
Shut up and work out.

461
00:55:59,232 --> 00:56:02,318
You want me to dance?
I'll dance anything for you.

462
00:56:02,485 --> 00:56:08,574
A little ballet? A little ballet.
A classical ballet. Coming up.

463
00:56:13,621 --> 00:56:15,999
<i>♪ When I see the way
You paint your lips ♪</i>

464
00:56:16,165 --> 00:56:18,501
<i>♪ And I smell your perfume ♪</i>

465
00:56:18,668 --> 00:56:21,379
<i>♪ When I see the brand-new color ♪</i>

466
00:56:21,546 --> 00:56:23,631
How about that? That's what they want?

467
00:56:24,382 --> 00:56:25,425
Very funny.

468
00:56:27,635 --> 00:56:30,138
- This is good stuff. Who is it?
- Good, huh?

469
00:56:30,304 --> 00:56:31,931
Maybe you should plug your ears.

470
00:56:32,724 --> 00:56:36,519
It's dangerous stuff, don't enjoy it.
People might be watching.

471
00:56:36,686 --> 00:56:38,229
<i>♪ My love is chemical ♪</i>

472
00:56:38,396 --> 00:56:40,565
Okay, I'll dance for you. You want a tap?

473
00:56:40,732 --> 00:56:42,692
You couldn't tap to save your life.

474
00:56:44,235 --> 00:56:46,571
Save my life? Freudian slip?

475
00:56:48,114 --> 00:56:52,618
<i>♪ But I've never stood a chance
Against your chemical warfare ♪</i>

476
00:56:52,785 --> 00:56:55,038
<i>♪ The polish on your fingernails ♪</i>

477
00:56:55,204 --> 00:56:57,457
<i>♪ Mascara on your eyes ♪</i>

478
00:56:57,623 --> 00:57:01,461
<i>♪ The lotion you rub on at night
To make sure your hands ain't dry ♪</i>

479
00:57:01,878 --> 00:57:04,756
Okay, okay, enough playing around.

480
00:57:04,922 --> 00:57:08,509
Let's get to serious business.
Some serious ballet?

481
00:57:08,676 --> 00:57:09,761
It's about time.

482
00:57:10,261 --> 00:57:12,680
- How much money you got?
- Why?

483
00:57:12,847 --> 00:57:14,265
How much money?

484
00:57:15,391 --> 00:57:16,642
I got about 10 rubles.

485
00:57:16,809 --> 00:57:18,478
Okay. Watch.

486
00:57:20,521 --> 00:57:26,194
One pirouette, 1 ruble.
Two pirouettes, 2 rubles. And on and on.

487
00:57:27,695 --> 00:57:28,738
You a betting man?

488
00:57:29,197 --> 00:57:30,656
Yeah, what do I get if you lose?

489
00:57:32,200 --> 00:57:36,120
That's good question.
They took my money. My watch?

490
00:57:36,287 --> 00:57:37,955
Uh-uh.

491
00:57:40,792 --> 00:57:42,251
You're a black-marketeer as well.

492
00:57:42,418 --> 00:57:44,170
That's right.

493
00:57:45,004 --> 00:57:48,966
Okay, 7 rubles against my tape recorder.

494
00:57:49,133 --> 00:57:52,929
No, no, no. I got 10 rubles.

495
00:57:53,096 --> 00:57:55,723
- I want 10 pirouettes for it.
- Be serious.

496
00:57:55,890 --> 00:57:59,227
- I'm very serious.
- This isn't ice-skating rink. Impossible.

497
00:57:59,393 --> 00:58:03,356
Ten rubles, 10 pirouettes.

498
00:58:04,315 --> 00:58:06,984
You're a betting man. Wait a minute.

499
00:58:09,153 --> 00:58:11,280
Eleven rubles.

500
00:58:11,989 --> 00:58:14,742
Eleven pirouettes.

501
00:58:15,409 --> 00:58:17,328
<i>♪ It's only that I feel like ♪</i>

502
00:58:17,495 --> 00:58:19,413
- Eleven rubles?
- Mm-hm.

503
00:58:20,498 --> 00:58:22,083
<i>♪ I know with you ♪</i>

504
00:58:22,250 --> 00:58:23,292
Okay.

505
00:58:23,459 --> 00:58:25,711
<i>♪ I'm on the pinnacle ♪</i>

506
00:58:27,088 --> 00:58:29,048
<i>♪ I'm on the pinnacle, babe ♪</i>

507
00:58:29,841 --> 00:58:31,759
<i>♪ My love, my love, my love ♪</i>

508
00:58:31,926 --> 00:58:34,887
- Can you count?
- Yeah, don't worry. Just spin.

509
00:58:35,346 --> 00:58:38,474
<i>♪ We're not just talking
Physical desire here ♪</i>

510
00:58:39,642 --> 00:58:44,355
<i>♪ My, my, my
Love is chemical ♪</i>

511
00:58:44,522 --> 00:58:48,025
<i>♪ My, my, my
Love is chemical ♪</i>

512
00:58:48,192 --> 00:58:50,278
Eleven pirouettes...

513
00:58:51,654 --> 00:58:53,698
...11 rubles.

514
00:58:55,408 --> 00:58:57,368
Rubles.

515
00:58:57,994 --> 00:59:00,246
Sweet, sweet rubles.

516
00:59:00,413 --> 00:59:04,083
<i>♪ My love, my love, my love
Love is chemical ♪</i>

517
00:59:04,250 --> 00:59:06,002
You're right.

518
00:59:06,752 --> 00:59:11,090
This music feels good! Whoo!

519
00:59:11,257 --> 00:59:16,429
Rubles! You know,
I forgot how small they are.

520
00:59:16,596 --> 00:59:21,100
<i>♪ Love is chemical
It's so much more than physical, honey ♪</i>

521
00:59:23,644 --> 00:59:26,564
<i>♪ It's much more than physical ♪</i>

522
00:59:28,149 --> 00:59:32,987
<i>♪ My love, my love, my love
Love is chemical ♪</i>

523
00:59:35,781 --> 00:59:38,034
<i>♪ My love is chemical ♪</i>

524
00:59:38,201 --> 00:59:42,830
<i>♪ My, my, my
My love is chemical ♪</i>

525
00:59:42,997 --> 00:59:44,916
<i>♪ Hey, baby
My, my my ♪♪</i>

526
00:59:45,082 --> 00:59:46,250
Very impressive.

527
00:59:50,630 --> 00:59:53,883
Turn it off. Please.

528
00:59:59,388 --> 01:00:03,768
Galina Ivanova.
Raymond Greenwood.

529
01:00:04,185 --> 01:00:05,770
Would you please wait outside?

530
01:00:08,773 --> 01:00:12,109
Yeah. I'll wait outside.

531
01:01:12,586 --> 01:01:15,256
But why are we speaking in Russian?

532
01:01:16,215 --> 01:01:18,551
You're no longer Russian, are you?

533
01:01:20,886 --> 01:01:23,514
I thought I'd never see you again.

534
01:01:24,015 --> 01:01:26,058
Did it make it easier for you, Kolya?

535
01:01:27,184 --> 01:01:30,521
- Easier to forget?
- No, harder.

536
01:01:30,688 --> 01:01:35,109
- You bastard!
- I had to go. I had to do it.

537
01:01:35,276 --> 01:01:38,195
- It wasn't right to say anything to you...
- "Right"?

538
01:01:38,863 --> 01:01:40,656
You knew what was right?

539
01:01:42,325 --> 01:01:45,036
I was choking here, you knew it.

540
01:01:45,202 --> 01:01:48,831
When I came back from London,
I had to defend myself to the KGB.

541
01:01:48,998 --> 01:01:53,127
They wouldn't believe you stayed
in the West without word to me.

542
01:01:54,920 --> 01:01:56,964
I couldn't believe it myself.

543
01:01:58,424 --> 01:01:59,467
I'm sorry.

544
01:02:01,510 --> 01:02:03,512
They took away my passport.

545
01:02:03,679 --> 01:02:05,890
For four years,
I was not allowed to travel.

546
01:02:08,225 --> 01:02:13,939
And for three years, I was taken
every week to answer their questions.

547
01:02:14,106 --> 01:02:17,568
Every week, the same stupid questions!

548
01:02:17,735 --> 01:02:19,528
You answered well.

549
01:02:19,695 --> 01:02:21,989
You are an important person
at the theater.

550
01:02:22,156 --> 01:02:25,910
Powerful, just as you always wanted.

551
01:02:26,077 --> 01:02:28,746
I heard you're driving a Mercedes.

552
01:02:29,497 --> 01:02:33,042
And what do you drive in America,
Nikolai? A donkey?

553
01:02:37,546 --> 01:02:38,714
Yes, I rebuilt my life.

554
01:02:38,881 --> 01:02:41,967
I was supposed to give up everything
so that you can live in Disneyland?

555
01:02:52,478 --> 01:02:54,021
Well...

556
01:02:54,939 --> 01:02:56,857
I'm sure you know why I'm here.

557
01:03:01,946 --> 01:03:04,907
I want to offer you a place at the Kirov.

558
01:03:05,241 --> 01:03:10,663
It's a very generous offer, and I think that
it's one you're not in a position to refuse.

559
01:03:12,081 --> 01:03:16,293
What are you saying?
You know what would happen with me.

560
01:03:16,460 --> 01:03:21,090
I cannot play their games anymore.
I'll be finished.

561
01:03:21,966 --> 01:03:23,551
Don't exaggerate.

562
01:03:24,677 --> 01:03:29,181
Get word to the West that I am
well and they are keeping me here.

563
01:03:30,558 --> 01:03:33,227
Why should I risk anything for you?

564
01:03:33,394 --> 01:03:35,688
You see foreigners every day
at the theater.

565
01:03:35,855 --> 01:03:39,483
All you have to do is to tell one
that I am here.

566
01:03:40,526 --> 01:03:44,864
You haven't changed. You're just
as selfish as you always were.

567
01:03:45,030 --> 01:03:49,201
You've never thought about anyone
in your life but yourself.

568
01:03:49,368 --> 01:03:52,621
I didn't want to leave you.
I was in love with you.

569
01:03:54,039 --> 01:03:57,543
Oh, you'll say anything to
get me to help you, won't you?

570
01:03:57,710 --> 01:04:00,546
- I've never lied to you.
- Ha!

571
01:04:01,005 --> 01:04:04,091
- Help me!
- No.

572
01:04:19,231 --> 01:04:20,774
A lady from the past?

573
01:04:21,609 --> 01:04:24,028
She was a great dancer.

574
01:04:24,987 --> 01:04:27,656
I'm not talking about her feet.

575
01:04:29,575 --> 01:04:32,411
I hurt some people when I left.

576
01:04:33,037 --> 01:04:34,788
Didn't you?

577
01:04:35,998 --> 01:04:37,791
It happens.

578
01:04:39,084 --> 01:04:43,714
I'd like to take a shower, a long one.
Do you mind?

579
01:04:43,881 --> 01:04:45,716
No, go ahead.

580
01:10:12,084 --> 01:10:13,919
Little shit.

581
01:11:46,053 --> 01:11:47,846
Nice music, isn't it?

582
01:11:49,348 --> 01:11:50,933
Yeah.

583
01:11:52,935 --> 01:11:56,480
It's much more rhythmically complicated...

584
01:11:56,647 --> 01:11:58,857
Don't you miss all that?

585
01:12:04,404 --> 01:12:06,490
Yeah, sometimes.

586
01:12:09,201 --> 01:12:11,078
But there's nothing there for me now.

587
01:12:11,620 --> 01:12:13,080
Bullshit.

588
01:12:13,246 --> 01:12:14,915
Mmm.

589
01:12:17,417 --> 01:12:19,336
I'd be arrested if I went back there.

590
01:12:19,920 --> 01:12:22,339
It's a different era now.

591
01:12:22,506 --> 01:12:24,299
Things have changed.

592
01:12:25,676 --> 01:12:30,263
You don't know shit, man.
You don't know.

593
01:12:35,268 --> 01:12:38,563
My father won't even say
my name anymore.

594
01:12:40,148 --> 01:12:45,195
My brother's ashamed of me.
My brother's ashamed of me.

595
01:12:47,531 --> 01:12:49,700
My mother got sick.

596
01:12:50,826 --> 01:12:52,869
I tried to call.

597
01:12:54,246 --> 01:12:56,832
I just wanted to talk to her.
I wanted her to hear my voice...

598
01:12:56,999 --> 01:13:01,253
...and try to explain
to her why I did this.

599
01:13:04,464 --> 01:13:06,925
Nobody would take the call.

600
01:13:09,302 --> 01:13:10,887
They say I killed her.

601
01:13:14,224 --> 01:13:16,518
I can't go back.

602
01:13:31,324 --> 01:13:35,495
Mr. Greenwood,
the KGB is giving us a feast.

603
01:13:35,996 --> 01:13:39,958
Let's enjoy it.
The chair of honor, right there.

604
01:13:44,546 --> 01:13:46,965
It's the best rubles can buy.

605
01:13:47,132 --> 01:13:49,259
They're really trying to impress you.

606
01:13:49,426 --> 01:13:54,139
Don't kid yourself.
You know how elite live in this country?

607
01:13:57,225 --> 01:14:00,437
Any pleasure, any perversion. Name it.

608
01:14:01,229 --> 01:14:05,150
They're as decadent here
as in New York, Tokyo or Rome.

609
01:14:05,317 --> 01:14:07,903
They just keep it all hidden.

610
01:14:09,154 --> 01:14:11,448
- There's a lot you don't know.
- A lot.

611
01:14:11,615 --> 01:14:16,244
But tonight, I want to try
some of this decadence.

612
01:14:16,411 --> 01:14:19,623
- Since you know so much about it.
- Be my guest.

613
01:14:19,790 --> 01:14:22,375
- Start with the caviar.
- Caviar!

614
01:14:23,293 --> 01:14:25,003
Mm. It's so good.

615
01:14:25,378 --> 01:14:27,839
Now I need something else. You know?

616
01:14:28,924 --> 01:14:30,300
Vodka.

617
01:14:30,467 --> 01:14:32,844
- You want some?
- Absolutely.

618
01:14:33,011 --> 01:14:36,223
- Raymond, come on!
- Thank you.

619
01:14:37,099 --> 01:14:40,352
Come on, blood!
Let's get down to the food.

620
01:14:40,519 --> 01:14:44,898
- Heh-heh. Blood?
- You know what I'm trying to say?

621
01:14:45,273 --> 01:14:48,735
- Yeah, yeah.
- Okay, folks, welcome to my house.

622
01:14:51,696 --> 01:14:54,324
It's good to see you smiling.

623
01:14:55,450 --> 01:14:56,868
Get out!

624
01:14:58,161 --> 01:15:00,747
You, go, pack quickly! One bag!

625
01:15:01,206 --> 01:15:03,083
- She's going away.
- No!

626
01:15:03,250 --> 01:15:05,877
Today you let Rodchenko talk
to a group of students.

627
01:15:06,044 --> 01:15:08,164
- What? I didn't...
- Don't say anything. Don't argue!

628
01:15:08,213 --> 01:15:10,841
Now you'll see what happens
when you lie to me.

629
01:15:11,007 --> 01:15:12,843
What students? I don't know anything.

630
01:15:13,009 --> 01:15:17,764
From the time you came here,
I treated you as an intelligent man.

631
01:15:17,931 --> 01:15:20,267
I show you respect, but now, no more.

632
01:15:20,433 --> 01:15:22,073
What's happening here?
What are you doing?

633
01:15:23,186 --> 01:15:25,105
What are you doing? Wait a minute!

634
01:15:25,272 --> 01:15:28,608
You helped him to betray us again!

635
01:15:28,775 --> 01:15:31,111
Leave him alone! Don't argue with them.

636
01:15:31,278 --> 01:15:34,114
Don't do this!
He's just a goddamn dancer!

637
01:15:34,281 --> 01:15:37,617
Yes, I agree. Not worth her life, is he?

638
01:16:05,562 --> 01:16:07,105
What the hell's he talking about?

639
01:16:07,689 --> 01:16:09,941
The window in the shower.

640
01:16:10,483 --> 01:16:13,904
I crawled out. I'm sorry.

641
01:16:14,779 --> 01:16:19,618
You crawl...? You son of a bitch!
You're sorry?

642
01:16:19,784 --> 01:16:22,871
That woman is the best thing
that ever happened to me in my life!

643
01:16:23,038 --> 01:16:24,873
- And you're sorry?
- Unh!

644
01:16:25,040 --> 01:16:28,793
You're sorry, Nik? You know
what that was? That was half!

645
01:16:28,960 --> 01:16:32,714
That was half! I promised myself
I'd never use that against anybody.

646
01:16:32,881 --> 01:16:36,301
But if something happens to my wife,
I'm gonna kill you! You hear that?

647
01:16:38,803 --> 01:16:41,181
- Tonight, this is what her life is.
- No.

648
01:16:41,348 --> 01:16:43,141
- You did it to her.
- No.

649
01:16:43,308 --> 01:16:46,394
Don't blame it on me.
Face it, you did it to her.

650
01:16:48,021 --> 01:16:49,898
You can't deny it.

651
01:17:01,868 --> 01:17:03,328
Hey.

652
01:17:04,537 --> 01:17:08,166
Hey, stop it. It's okay. It's okay.

653
01:17:09,167 --> 01:17:10,794
Sit down.

654
01:17:10,961 --> 01:17:12,629
Sit down.

655
01:17:25,809 --> 01:17:29,062
Now I'll talk to you. I've got no choice.

656
01:17:29,229 --> 01:17:30,647
I've got to trust you.

657
01:17:30,814 --> 01:17:33,149
<i>♪ I graduated from that school ♪</i>

658
01:17:33,316 --> 01:17:38,655
<i>♪ Good, bad
Played you for a fool ♪♪</i>

659
01:18:04,014 --> 01:18:06,349
I'm so glad you came.

660
01:18:06,516 --> 01:18:08,768
Nothing much has changed, huh?

661
01:18:09,394 --> 01:18:10,895
No.

662
01:18:11,354 --> 01:18:15,692
- You still listen to Vysotsky?
- Oh, yes, of course.

663
01:18:15,859 --> 01:18:18,111
But he's an outlaw. He's unofficial.

664
01:18:19,195 --> 01:18:21,781
Vysotsky's songs can't be sung
in the theater.

665
01:18:25,827 --> 01:18:30,874
But we have made progress. Look,
these are for an evening of Balanchine.

666
01:18:33,793 --> 01:18:36,171
I very much hope that you'll dance at it.

667
01:18:37,339 --> 01:18:40,467
We were talking about this evening
10 years ago.

668
01:18:41,426 --> 01:18:44,012
Nothing ever comes of it.

669
01:18:44,763 --> 01:18:46,097
It's a dream.

670
01:18:47,766 --> 01:18:50,685
- The Ministry of Culture assures me...
- Ministry of Culture.

671
01:18:50,852 --> 01:18:53,480
That they will consider the possibility?

672
01:18:57,650 --> 01:19:02,947
I remember. I did it, Galina.
I danced Balanchine.

673
01:19:03,114 --> 01:19:05,241
You're still waiting.

674
01:19:10,080 --> 01:19:13,333
I want to assure you that your position
in this theater will be...

675
01:19:13,500 --> 01:19:15,168
...as important as when you left.

676
01:19:15,335 --> 01:19:17,670
You know what I've done since then.

677
01:19:20,006 --> 01:19:24,636
Has any other theater in the world
been like this for you, Kolya?

678
01:19:25,261 --> 01:19:27,597
Or any other audience?

679
01:19:29,265 --> 01:19:33,269
- The Kirov.
- It's beautiful.

680
01:19:33,812 --> 01:19:35,188
Yes.

681
01:19:35,855 --> 01:19:38,691
You were to be a legend here.

682
01:19:38,858 --> 01:19:42,362
But now the young ones
don't even know your name.

683
01:19:42,737 --> 01:19:44,739
How does that feel?

684
01:19:45,740 --> 01:19:51,204
How does it feel? I was born
as a dancer in this theater.

685
01:19:51,371 --> 01:19:54,374
It will always be part of me, like Russia.

686
01:19:55,250 --> 01:19:58,044
But for eight years, I've been free.

687
01:19:58,920 --> 01:20:03,758
Do you know what it means
to be really free? Do you?

688
01:20:03,925 --> 01:20:07,345
No, it's like Vysotsky.
You whisper his songs.

689
01:20:07,512 --> 01:20:09,764
I won't whisper what I feel.

690
01:20:13,685 --> 01:20:15,728
I want to scream like he does!

691
01:20:18,523 --> 01:20:21,985
I can't lie anymore! Look at me.

692
01:20:23,486 --> 01:20:25,447
Look at me!

693
01:22:14,430 --> 01:22:17,308
You are working for Chaiko, aren't you?

694
01:22:20,436 --> 01:22:21,980
Yes.

695
01:22:24,315 --> 01:22:25,900
I'm sorry.

696
01:22:28,027 --> 01:22:31,197
- He made me.
- "He made me."

697
01:22:32,282 --> 01:22:35,451
Galina, you used to hate him
as much as me.

698
01:22:36,369 --> 01:22:39,622
You ran away, I had to face them.

699
01:22:45,086 --> 01:22:48,965
Yes, I was selfish. I still am.

700
01:22:50,675 --> 01:22:53,553
I'm not a hero, I'm just a dancer.

701
01:22:54,053 --> 01:22:56,639
It's all I can do. It's what I live for.

702
01:22:58,558 --> 01:23:01,811
But they will never let me dance
for myself here.

703
01:23:02,770 --> 01:23:04,981
No matter what they say.

704
01:23:07,150 --> 01:23:10,361
I can't start all over again.

705
01:23:11,404 --> 01:23:14,824
I can't risk everything
that I've fought for.

706
01:23:17,994 --> 01:23:20,079
I understand.

707
01:23:30,173 --> 01:23:34,135
Oh, Kolya, I'm too frightened.

708
01:23:36,721 --> 01:23:38,514
It's all right.

709
01:23:39,724 --> 01:23:41,559
It's all right.

710
01:23:53,946 --> 01:23:56,658
I won't let them destroy you.

711
01:24:01,204 --> 01:24:03,122
How can I?

712
01:24:29,357 --> 01:24:32,110
- Mr. Scott.
- Ah. Hello, colonel. How are you?

713
01:24:32,276 --> 01:24:34,153
I'm fine.

714
01:24:34,320 --> 01:24:37,490
- Have you met, uh, Miss Ivanova?
- No. No.

715
01:24:37,657 --> 01:24:42,078
It really is a very great pleasure
to meet you. Heh. Oh.

716
01:24:42,745 --> 01:24:45,498
Heh. Uh, Wynn Scott,
from the American Embassy.

717
01:24:45,665 --> 01:24:48,126
- Watch out, Galina, he's a spy.
- No, no.

718
01:24:48,292 --> 01:24:51,212
Now you're exaggerating, colonel.
I'm not a spy. Ha-ha.

719
01:24:51,379 --> 01:24:55,383
Today, the slang expression is "spook."

720
01:24:55,550 --> 01:24:57,260
No. We don't like that word.

721
01:24:57,427 --> 01:24:59,929
In fact, we just get real sensitive
about that one.

722
01:25:00,096 --> 01:25:05,476
Mr. Scott was in Iran before
he came here. Before that, in Saigon.

723
01:25:05,643 --> 01:25:08,688
- Oh, really?
- He makes it sound worse than it is.

724
01:25:08,855 --> 01:25:10,857
- Excuse me. Very nice to meet you.
- Yeah.

725
01:25:11,023 --> 01:25:13,443
Rodchenko is awake here in Leningrad.

726
01:25:16,738 --> 01:25:20,199
I still have a lot of contacts
with the Minneapolis Art Center.

727
01:25:20,366 --> 01:25:23,619
There's just so much interest
in ballet back there.

728
01:25:23,786 --> 01:25:28,416
- If they wanted to get in touch...
- Ploschad Mira Bazaar, Friday at 11.

729
01:25:28,583 --> 01:25:31,419
Well, I'll have them write you there.
Thank you so very much.

730
01:25:48,519 --> 01:25:50,980
What do you know
about this Galina Ivanova?

731
01:25:51,147 --> 01:25:52,857
They were lovers before he defected.

732
01:25:53,024 --> 01:25:55,424
Now, after you call Washington,
I'll call <i>The New York Times.</i>

733
01:25:55,568 --> 01:26:00,865
Wait a minute, I talked to Washington.
We can't move until we get proof.

734
01:26:01,032 --> 01:26:04,702
- We've got proof! She saw him.
- But she was with Chaiko!

735
01:26:04,869 --> 01:26:07,580
It's a plant, I know it. I know it.
He's trying to manipulate us.

736
01:26:07,747 --> 01:26:12,585
Stop this cloak-and-dagger bullshit and
do something. He's there, I can feel it.

737
01:26:12,752 --> 01:26:16,714
This guy, Chaiko,
has put together something fantastic.

738
01:26:16,881 --> 01:26:20,134
He's got eyewitnesses to the fact
that Rodchenko was severely injured.

739
01:26:20,301 --> 01:26:21,594
You included, I might add.

740
01:26:21,761 --> 01:26:25,389
He supplied us with the x-rays
and they look alarming. What do we got?

741
01:26:25,556 --> 01:26:28,810
The word of a ballerina
who happens to be a jilted girlfriend.

742
01:26:28,976 --> 01:26:30,353
Forget it. Nobody's seen him.

743
01:26:30,520 --> 01:26:34,232
Oh, who asked you? I can focus
world opinion, and I'm going to do it.

744
01:26:34,398 --> 01:26:37,193
Let me play devil's advocate here,
Ms. Wyatt, and tell you:

745
01:26:37,360 --> 01:26:40,321
If you were to jeopardize
their present sweet-smelling position...

746
01:26:40,488 --> 01:26:43,407
...with world opinion, they just might try
to protect themselves.

747
01:26:43,574 --> 01:26:46,702
They could fly him to Siberia,
give him an overdose of drugs...

748
01:26:46,869 --> 01:26:49,455
...and say he died of his injuries.

749
01:26:49,622 --> 01:26:51,749
Oh, my God.

750
01:26:52,291 --> 01:26:54,043
Jerri.

751
01:26:54,210 --> 01:26:55,962
I'm being as blunt as I can, Ms. Wyatt...

752
01:26:56,128 --> 01:26:58,848
...because I don't want you to kid
yourself about a press conference.

753
01:26:58,965 --> 01:27:00,883
That sort of thing
just doesn't fly over here.

754
01:27:03,261 --> 01:27:09,100
Anne, get yourself a cup of tea.
It's gonna be a long day.

755
01:27:09,809 --> 01:27:15,314
- Please, this man is very special.
- I'll do all I can.

756
01:27:17,108 --> 01:27:18,943
Believe me.

757
01:27:23,364 --> 01:27:27,201
Goddamn, I wanna get
this rat-fucker Chaiko!

758
01:27:27,368 --> 01:27:28,744
You got any ideas?

759
01:27:29,662 --> 01:27:32,874
I'm gonna go back to Leningrad.

760
01:27:33,040 --> 01:27:36,127
You may have to join me there
in a few days.

761
01:27:36,294 --> 01:27:42,425
We might even be able to use her
and her international press contacts.

762
01:27:46,888 --> 01:27:50,766
<i>♪ A penny has two faces ♪</i>

763
01:27:52,059 --> 01:27:55,855
<i>♪ One of them you have to choose ♪</i>

764
01:27:57,398 --> 01:28:00,151
<i>♪ Between the two places ♪</i>

765
01:28:01,736 --> 01:28:05,114
Come on, get off your ass!

766
01:28:05,281 --> 01:28:08,910
You're supposed to be my shadow,
aren't you? Let's see you move.

767
01:28:10,494 --> 01:28:13,247
Listen, man, I'm not your servant
and I'm not your babysitter.

768
01:28:13,706 --> 01:28:17,668
Brings up an interesting point.
What exactly are you?

769
01:28:18,920 --> 01:28:20,504
- Fuck you.
- Heh.

770
01:28:20,671 --> 01:28:21,839
Let's go.

771
01:28:22,006 --> 01:28:26,177
Where's that famous natural rhythm?
What, did you lose it in Siberia?

772
01:28:26,344 --> 01:28:29,388
Here it is. You see this?

773
01:28:30,723 --> 01:28:33,893
<i>♪ On the other side of the world ♪</i>

774
01:28:34,060 --> 01:28:37,897
<i>♪ With all those fancy girls ♪</i>

775
01:28:38,564 --> 01:28:42,818
<i>♪ Never believe their hearts are stone ♪</i>

776
01:28:43,319 --> 01:28:48,324
<i>♪ They may warm your bed
When you're alone ♪</i>

777
01:28:48,491 --> 01:28:52,745
<i>♪ But I can warm your heart and soul ♪♪</i>

778
01:29:08,719 --> 01:29:11,639
<i>♪ It's always wrong
When the feeling's gone ♪</i>

779
01:29:11,806 --> 01:29:14,475
<i>♪ Stay elusive
Love comes in waves ♪</i>

780
01:29:14,642 --> 01:29:17,603
<i>♪ When love is part
There's a burning in your heart ♪</i>

781
01:29:17,770 --> 01:29:19,480
<i>♪ Man, you need to wake up ♪</i>

782
01:29:20,523 --> 01:29:21,983
<i>♪ We all gotta do it ♪</i>

783
01:29:22,149 --> 01:29:23,609
<i>♪ We all gotta do it ♪</i>

784
01:29:24,276 --> 01:29:26,237
<i>♪ And I know this is real ♪</i>

785
01:29:26,821 --> 01:29:29,156
<i>♪ People, I gotta tell you ♪</i>

786
01:29:42,962 --> 01:29:45,131
<i>♪ Now, in life
There are different situations ♪</i>

787
01:29:45,297 --> 01:29:47,925
<i>♪ Always putting you to the test ♪</i>

788
01:29:48,634 --> 01:29:53,139
<i>♪ You gotta be ever-vigilant
Feelin' like a body can't get no rest ♪</i>

789
01:29:54,390 --> 01:29:59,186
<i>♪ Headin' down the road with a bad boy
Givin' your mind the blues ♪</i>

790
01:29:59,353 --> 01:30:02,773
<i>♪ Well, we all gotta do
What we all gotta do ♪</i>

791
01:30:02,940 --> 01:30:05,192
<i>♪ Now I know it's true ♪</i>

792
01:30:05,359 --> 01:30:08,279
<i>- ♪ The truth hurts ♪
- ♪ Look out, baby ♪</i>

793
01:30:08,446 --> 01:30:11,323
<i>♪ Here I come, baby ♪</i>

794
01:30:12,491 --> 01:30:17,496
<i>♪ 'Cause I know
My time has just begun ♪</i>

795
01:30:17,663 --> 01:30:19,832
<i>♪ Love's gone
When you feel it comin' on ♪</i>

796
01:30:19,999 --> 01:30:22,084
<i>♪ Elusive love comes and goes ♪</i>

797
01:30:22,918 --> 01:30:25,379
<i>♪ When love is gone
There's a burnin' in your heart ♪</i>

798
01:30:25,546 --> 01:30:28,174
<i>♪ That you really don't wanna know ♪</i>

799
01:30:28,340 --> 01:30:33,637
<i>♪ All the clouds
They may not be right for you ♪</i>

800
01:30:33,804 --> 01:30:36,974
<i>♪ But we all gotta do
What we all gotta do ♪</i>

801
01:30:37,141 --> 01:30:40,561
<i>♪ And now I know it's true
I know it's true ♪</i>

802
01:30:51,197 --> 01:30:54,033
<i>♪ Call me in the night
Baby, it's all right ♪</i>

803
01:30:54,200 --> 01:30:57,078
<i>♪ I have been there too ♪</i>

804
01:30:57,244 --> 01:31:02,583
<i>♪ I'll help you out of your zero situation
I've graduated from that school ♪</i>

805
01:31:02,750 --> 01:31:07,880
<i>♪ Good, bad
Played you for a fool ♪</i>

806
01:31:08,047 --> 01:31:11,217
<i>♪ But they all gotta do
What they all gotta do ♪</i>

807
01:31:11,383 --> 01:31:13,552
<i>♪ And now I know it's true ♪</i>

808
01:31:13,719 --> 01:31:17,056
<i>- ♪ The truth hurts ♪
- ♪ Look out, baby ♪</i>

809
01:31:17,223 --> 01:31:20,976
<i>♪ Here I come, baby ♪</i>

810
01:31:21,143 --> 01:31:25,356
<i>♪ Look out, baby
Here I come ♪♪</i>

811
01:32:13,404 --> 01:32:16,031
Where are they hiding him?
It's okay to talk.

812
01:32:16,198 --> 01:32:18,325
I'm from the embassy. Scott sent me.

813
01:32:18,492 --> 01:32:22,246
Just tell me quickly and quietly,
where are they keeping him?

814
01:32:22,413 --> 01:32:24,224
Don't walk away from me
when I'm talking to you.

815
01:32:24,248 --> 01:32:25,291
You are boring me.

816
01:32:25,457 --> 01:32:29,461
I'm not a fool. I could see the way
you were looking at Darya.

817
01:32:29,628 --> 01:32:30,921
You better watch it, man.

818
01:32:31,088 --> 01:32:33,966
You've done a great job
taking care of your wife.

819
01:32:34,133 --> 01:32:35,843
- Look, you asshole...
- Raymond!

820
01:32:36,010 --> 01:32:38,637
Why don't you go take a shower?

821
01:32:38,804 --> 01:32:40,764
No problem.

822
01:32:42,683 --> 01:32:46,812
- Better think about what I said.
- I will.

823
01:32:51,692 --> 01:32:53,611
God, he's an asshole.

824
01:32:55,279 --> 01:32:56,864
Why did you want to talk to me?

825
01:32:58,449 --> 01:33:00,951
Look, I can't take it anymore.

826
01:33:01,118 --> 01:33:05,414
How do you expect me to feel,
being locked up with that?

827
01:33:05,581 --> 01:33:09,877
He's scum. Something out of the sewer.

828
01:33:11,003 --> 01:33:12,463
I found it repulsive.

829
01:33:12,630 --> 01:33:13,839
What's that?

830
01:33:14,006 --> 01:33:16,050
How she could have married him.

831
01:33:16,717 --> 01:33:21,096
- Who?
- The wife. Darya.

832
01:33:22,097 --> 01:33:27,394
Ah. You know, some women.
Shock value.

833
01:33:28,062 --> 01:33:33,317
She was very young.
And you know what they say about, um...

834
01:33:34,318 --> 01:33:35,945
...black studs.

835
01:33:37,154 --> 01:33:42,034
To see an extraordinary woman
like her tied into this...

836
01:33:42,201 --> 01:33:45,829
I can't look at it.
She could have any man she wanted.

837
01:33:46,538 --> 01:33:49,583
You should have seen her
when she was younger.

838
01:33:53,379 --> 01:33:57,424
It's fine for one night,
as a curiosity or cheap thrill.

839
01:33:57,591 --> 01:34:01,929
But how could she have married that?
I can't believe it.

840
01:34:02,096 --> 01:34:06,475
I don't know.
I find it myself completely unappetizing.

841
01:34:09,436 --> 01:34:11,105
You fancy her, don't you?

842
01:34:12,231 --> 01:34:14,650
No, I'm simply amazed
that it would have been allowed.

843
01:34:15,150 --> 01:34:18,612
- If you're truly interested...
- She regrets it. I can feel it.

844
01:34:18,779 --> 01:34:20,322
She really does.

845
01:34:20,489 --> 01:34:22,408
She's wasting herself on this...

846
01:34:24,285 --> 01:34:26,036
Nigger?

847
01:34:50,311 --> 01:34:51,979
Raymond.

848
01:34:53,772 --> 01:34:56,775
- Dasha.
- Chaiko let me go. He just let me go.

849
01:34:56,942 --> 01:34:58,152
I'm so sorry.

850
01:34:59,445 --> 01:35:00,487
I'm all right.

851
01:35:01,989 --> 01:35:05,242
- Really, I'm all right.
- You're all right?

852
01:35:05,409 --> 01:35:08,704
- Don't worry.
- Oh, baby.

853
01:35:12,082 --> 01:35:14,084
Come on.

854
01:35:21,216 --> 01:35:25,763
<i>♪ You called me from the room
In your hotel ♪</i>

855
01:35:29,433 --> 01:35:33,812
<i>♪ All full of romance for someone ♪</i>

856
01:35:33,979 --> 01:35:38,317
Living like this,
we're like rats in a cage.

857
01:35:38,484 --> 01:35:40,944
- When he took you away...
- Shh. It doesn't matter.

858
01:35:41,111 --> 01:35:46,700
It does matter.
We can't live like this, Dasha.

859
01:35:48,911 --> 01:35:53,832
- If it wasn't for me...
- It was gonna be one of them.

860
01:35:53,999 --> 01:35:59,505
Silent, numb. I couldn't have been
any happier than I am with you.

861
01:35:59,671 --> 01:36:02,257
<i>♪ Do I feel lonely too? ♪</i>

862
01:36:02,424 --> 01:36:06,345
I'm nothing. I failed at everything.

863
01:36:06,512 --> 01:36:08,847
- I didn't get you back. Nik did.
- Listen to me.

864
01:36:09,014 --> 01:36:11,374
- Pretended he was into you.
- Listen. None of this matters.

865
01:36:11,475 --> 01:36:12,601
I learned to ignore...

866
01:36:12,768 --> 01:36:14,269
You can't ignore them all...

867
01:36:14,436 --> 01:36:17,231
Raymond! I'm pregnant.

868
01:36:19,066 --> 01:36:21,485
We're going to have a baby.

869
01:36:23,612 --> 01:36:25,280
Yeah?

870
01:36:27,032 --> 01:36:28,909
Oh, Dasha.

871
01:36:30,244 --> 01:36:34,123
I don't care what happens.
They can't imprison me anymore.

872
01:36:34,289 --> 01:36:39,878
I feel so strong.
I feel I could fly over the city.

873
01:36:40,045 --> 01:36:44,216
<i>♪ Living separate lives ♪</i>

874
01:36:56,186 --> 01:36:59,898
<i>♪ Well, I held on ♪</i>

875
01:37:00,524 --> 01:37:03,235
<i>♪ To let you go ♪</i>

876
01:37:05,696 --> 01:37:10,325
<i>♪ And if you lost your love for me ♪</i>

877
01:37:10,492 --> 01:37:14,413
<i>♪ Well, you never let it show ♪</i>

878
01:37:15,289 --> 01:37:18,750
<i>♪ There was no way ♪</i>

879
01:37:19,835 --> 01:37:23,672
<i>♪ To compromise ♪</i>

880
01:37:24,840 --> 01:37:28,927
<i>- ♪ So now we're living ♪
- ♪ Living ♪</i>

881
01:37:29,094 --> 01:37:31,847
<i>♪ Separate lives ♪</i>

882
01:37:32,014 --> 01:37:35,684
I can't tell anymore
whether it's morning or nighttime.

883
01:37:36,101 --> 01:37:38,145
It's 4 in the morning.

884
01:37:39,188 --> 01:37:41,064
- You didn't sleep?
- Mm-mm.

885
01:37:41,231 --> 01:37:43,400
<i>♪ Love leads to isolation ♪♪</i>

886
01:37:45,444 --> 01:37:47,196
Thanks.

887
01:37:47,362 --> 01:37:49,281
For what?

888
01:37:49,948 --> 01:37:51,116
For getting her back.

889
01:37:53,035 --> 01:37:55,329
He fell for the racist bit.

890
01:37:56,330 --> 01:37:58,832
Yeah, you did it.

891
01:37:59,917 --> 01:38:04,338
Now you have to make up your mind.
I'm going.

892
01:38:04,505 --> 01:38:05,923
Whether you help me or not.

893
01:38:06,089 --> 01:38:08,342
<i>♪ A penny has two faces ♪</i>

894
01:38:08,509 --> 01:38:09,843
I won't turn you in.

895
01:38:12,971 --> 01:38:15,933
But are you sure you can trust Ivanova?

896
01:38:16,433 --> 01:38:17,518
Mm-hm.

897
01:38:19,144 --> 01:38:22,481
- Then we're going with you.
- Don't be crazy.

898
01:38:22,648 --> 01:38:26,485
I'm willing to risk my life. But I won't
take responsibility for both of you.

899
01:38:26,944 --> 01:38:31,949
You need us to get out of this building.
Either count us in, or forget it.

900
01:38:32,658 --> 01:38:35,494
- But you told me that...
- She's pregnant.

901
01:38:38,747 --> 01:38:41,333
<i>♪ Put your hand on your heart
And tell me ♪♪</i>

902
01:38:41,500 --> 01:38:44,169
It's the first thing in a long time
that's given me some hope.

903
01:38:44,878 --> 01:38:46,964
Know what Chaiko will do
if you're caught?

904
01:38:47,965 --> 01:38:49,508
You're taking the risk, aren't you?

905
01:38:51,718 --> 01:38:54,137
They almost destroyed me.

906
01:38:54,304 --> 01:38:56,557
I'm not gonna give them
a chance to do that to my kid.

907
01:38:58,267 --> 01:39:03,480
- And Darya agreed?
- No, she doesn't know yet.

908
01:39:03,939 --> 01:39:05,649
She won't want to go.

909
01:39:08,026 --> 01:39:11,738
Whether it's one or three,
the odds are against making it.

910
01:39:12,406 --> 01:39:13,907
You better think about it.

911
01:39:17,327 --> 01:39:19,454
After midnight's the best time.

912
01:39:19,621 --> 01:39:22,708
These two guys down here,
they get into a chess match.

913
01:39:22,874 --> 01:39:25,752
They play for hours and hours
every night.

914
01:39:25,919 --> 01:39:28,630
- I've been watching them too.
- They get very involved.

915
01:39:28,797 --> 01:39:32,009
I'm pretty sure they're
the only ones watching the building.

916
01:39:32,426 --> 01:39:33,719
Hmm.

917
01:39:48,692 --> 01:39:51,194
Give me a break.
We're not gonna try that again.

918
01:39:51,361 --> 01:39:54,156
<i>- You're never gonna learn this.
- I need the exercise.</i>

919
01:39:54,323 --> 01:39:57,326
<i>And besides,
your primitive steps amuse me.</i>

920
01:39:57,492 --> 01:40:00,746
<i>- Come on, teacher.
- This is the last time I'm doing it.</i>

921
01:40:01,455 --> 01:40:04,541
Let's show him
how effective you've been.

922
01:40:08,754 --> 01:40:09,838
<i>And...</i>

923
01:40:12,090 --> 01:40:14,468
<i>♪ Yeah, I've been that way before ♪</i>

924
01:40:15,594 --> 01:40:18,013
<i>♪ Man, it's like no place I wanna be ♪</i>

925
01:40:18,889 --> 01:40:22,893
<i>♪ So I just keep on movin'
In spite of these walls around me ♪</i>

926
01:40:23,060 --> 01:40:25,771
<i>♪ Livin' in the darkness ♪</i>

927
01:40:25,937 --> 01:40:28,774
<i>♪ Sleepin' in the light of day ♪</i>

928
01:40:28,940 --> 01:40:31,610
<i>♪ Waitin' on the bad luck to pass ♪</i>

929
01:40:31,777 --> 01:40:34,738
<i>♪ When there ain't no other way ♪</i>

930
01:40:34,905 --> 01:40:39,910
<i>♪ Though I may be down and out ♪</i>

931
01:40:40,077 --> 01:40:45,832
<i>♪ But you best not believe ♪</i>

932
01:40:46,708 --> 01:40:51,672
<i>♪ I could fall down 20 flights ♪</i>

933
01:40:51,838 --> 01:40:57,386
<i>♪ And still land on my feet ♪</i>

934
01:40:57,552 --> 01:40:59,137
<i>♪ Hey ♪</i>

935
01:41:01,014 --> 01:41:02,557
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

936
01:41:03,350 --> 01:41:05,644
<i>♪ All right ♪</i>

937
01:41:09,439 --> 01:41:13,110
<i>♪ Well, you gotta prove me wrong ♪</i>

938
01:41:13,694 --> 01:41:15,028
<i>♪ Hey ♪</i>

939
01:41:16,905 --> 01:41:20,826
<i>♪ Well, you gotta prove me wrong ♪</i>

940
01:41:21,118 --> 01:41:22,869
<i>♪ Yeah ♪</i>

941
01:41:25,163 --> 01:41:27,833
<i>♪ You can't tie me down to one place ♪</i>

942
01:41:27,999 --> 01:41:30,627
<i>♪ There's fire in my feet ♪</i>

943
01:41:31,086 --> 01:41:33,338
<i>♪ Till I find my home again ♪</i>

944
01:41:33,505 --> 01:41:35,924
<i>♪ Anywhere on the street ♪</i>

945
01:41:37,008 --> 01:41:42,305
<i>♪ Take my freedom from me
Put me where I don't belong ♪</i>

946
01:41:42,889 --> 01:41:46,810
<i>♪ I will come back twice as strong ♪</i>

947
01:41:46,977 --> 01:41:50,147
<i>♪ Just prove me wrong ♪</i>

948
01:41:54,359 --> 01:41:58,238
<i>♪ Just prove me wrong ♪</i>

949
01:42:20,177 --> 01:42:21,595
<i>♪ Prove ♪</i>

950
01:42:22,971 --> 01:42:24,014
<i>♪ Prove ♪♪</i>

951
01:42:31,188 --> 01:42:33,148
Tonight.

952
01:42:44,409 --> 01:42:48,789
Remember when you said you wished
we could just disappear? Fly away?

953
01:42:49,831 --> 01:42:50,957
Yes.

954
01:42:52,542 --> 01:42:56,713
Why don't we do it? Just go.
Take control of our own lives.

955
01:42:58,215 --> 01:43:01,843
- Be serious.
- I'm very serious.

956
01:43:05,722 --> 01:43:10,769
I feel this baby growing inside you.
I feel very strong and clear.

957
01:43:12,145 --> 01:43:17,818
- We gotta leave here, Dasha.
- Shh. Be quiet. It's impossible.

958
01:43:24,449 --> 01:43:26,827
Nik's getting out of here tonight,
and we're going with him.

959
01:43:26,993 --> 01:43:29,287
- Are you crazy? It will be suicide.
- Listen to me.

960
01:43:29,454 --> 01:43:31,832
- We belong here, Raymond.
- Listen to me.

961
01:43:31,998 --> 01:43:35,544
It's a chance for the baby
to have a real life, be free.

962
01:43:35,710 --> 01:43:37,671
We can't ask a child
to grow up in this prison.

963
01:43:37,838 --> 01:43:41,299
You know, you always talk about freedom.
You never ask me what I want.

964
01:43:41,466 --> 01:43:46,304
- I'll choose what I will do, nobody else.
- The baby will make it worse for us.

965
01:43:46,471 --> 01:43:48,932
- They'll never leave us alone.
- I won't leave.

966
01:43:49,099 --> 01:43:51,643
This is my home! I'm Russian!

967
01:43:51,810 --> 01:43:53,311
- Things will change.
- Change?

968
01:43:53,478 --> 01:43:55,438
Our lives are worthless.
Look what we've become.

969
01:43:55,605 --> 01:43:56,805
How dare you insult our lives.

970
01:43:56,898 --> 01:43:59,317
What good am I gonna do to my kid
in a labor camp?

971
01:43:59,484 --> 01:44:01,319
Stop it!

972
01:44:07,534 --> 01:44:11,246
If we can make it to the consulate,
we'll be safe.

973
01:44:11,705 --> 01:44:15,375
Kolya put pressure on
the State Department to get us out.

974
01:44:16,209 --> 01:44:18,795
Please. It's dangerous.

975
01:44:19,838 --> 01:44:23,258
I'm gonna do something right this time.

976
01:44:26,553 --> 01:44:28,430
Raymond, I love you.

977
01:44:35,562 --> 01:44:36,980
Let's get this straight.

978
01:44:37,147 --> 01:44:41,735
If I dance here again,
I'll dance only what I choose.

979
01:44:42,527 --> 01:44:44,863
How dare you come in here like this.

980
01:44:45,030 --> 01:44:48,909
You certainly won't be choosing
what I dance, and with whom.

981
01:44:50,368 --> 01:44:52,245
Your ego is really incredible.

982
01:44:52,704 --> 01:44:57,417
You're stuck here, face it.
And you'll dance here, like it or not.

983
01:44:57,584 --> 01:45:01,421
If you're clever, you will not alienate me.

984
01:45:14,225 --> 01:45:16,353
That's better.

985
01:45:18,813 --> 01:45:24,611
Look. This is a tape of you I found
when you first came to Leningrad.

986
01:45:27,864 --> 01:45:33,578
- Ah, you see how young you were?
- It was 20 years ago.

987
01:45:34,621 --> 01:45:36,206
Yes.

988
01:45:41,670 --> 01:45:44,214
But now you're back here
where you belong.

989
01:45:46,091 --> 01:45:48,009
Accept it.

990
01:45:51,763 --> 01:45:54,641
If you can cross Griboyedov Canal
by midnight...

991
01:45:54,808 --> 01:45:58,353
...there will be an American diplomat
waiting for you at the Lion Bridge.

992
01:45:58,520 --> 01:46:00,188
His name is Scott.

993
01:46:00,355 --> 01:46:03,775
He will drive you
to the American consulate.

994
01:46:03,942 --> 01:46:05,986
Thank you, my love.

995
01:46:06,569 --> 01:46:12,283
Tell me, if I had asked you
to come with me the first time...

996
01:46:12,450 --> 01:46:14,661
...would you have come?

997
01:46:17,122 --> 01:46:19,374
Probably not.

998
01:46:20,333 --> 01:46:24,838
- I wish you could come with me now.
- You know I can't.

999
01:46:26,589 --> 01:46:31,928
- My place is here.
- I'll never see you again.

1000
01:46:34,472 --> 01:46:36,683
Don't forget me.

1001
01:46:44,357 --> 01:46:48,319
- I'll always love you.
- Go now, please. Go fast.

1002
01:46:57,328 --> 01:46:58,788
Go.

1003
01:49:42,118 --> 01:49:48,416
<i>♪ And you make it stronger ♪♪</i>

1004
01:49:48,583 --> 01:49:51,794
- Well?
- We're going.

1005
01:49:59,427 --> 01:50:01,721
<i>Now. Speak up.</i>

1006
01:50:05,266 --> 01:50:08,895
Cut the shit! I know what you're up to.

1007
01:50:09,062 --> 01:50:12,440
I'm so tired of your vulgarity.

1008
01:50:13,107 --> 01:50:14,525
Leave her alone.

1009
01:50:14,692 --> 01:50:16,319
Listen, she's my wife!

1010
01:50:17,779 --> 01:50:20,740
- Is that the law of the jungle?
- You little asshole.

1011
01:50:21,282 --> 01:50:25,536
- Will you please stop it!
- Yeah, I'll stop it.

1012
01:50:25,703 --> 01:50:27,330
Listen.

1013
01:50:27,872 --> 01:50:30,500
I want you out of our lives, right now!

1014
01:50:30,667 --> 01:50:35,296
- You'll get your wish soon enough.
- Raymond, stop this. Calm down.

1015
01:50:35,463 --> 01:50:39,008
Calm down? You see what
this little shit is trying to do?

1016
01:50:39,175 --> 01:50:43,638
All I have to do is tell Chaiko
I want you out of here tonight...

1017
01:50:44,430 --> 01:50:46,057
...and you're gone.

1018
01:50:48,726 --> 01:50:50,436
You arrogant, little punk!

1019
01:50:50,603 --> 01:50:54,524
<i>You're just in it for the money.
That's why you defected. Admit it!</i>

1020
01:51:02,699 --> 01:51:06,536
<i>♪ Close enough to hear her sighs ♪</i>

1021
01:51:06,703 --> 01:51:09,706
<i>♪ Close enough to get a rise ♪</i>

1022
01:51:09,872 --> 01:51:14,419
<i>♪ She's a snake charmer ♪</i>

1023
01:51:14,585 --> 01:51:17,338
If I were you,
I wouldn't piss Chaiko off anymore.

1024
01:51:17,797 --> 01:51:20,049
Oh, look who's buddy-buddy
with Chaiko now.

1025
01:51:20,216 --> 01:51:22,552
Raymond, please, leave him alone.

1026
01:51:22,719 --> 01:51:27,307
He's scared. A little pressure
and he loses his backbone.

1027
01:51:28,683 --> 01:51:34,564
No more Mr. Tough Guy talk, huh?
Just begging to dance here now.

1028
01:51:34,731 --> 01:51:36,733
I've listened to enough of your insults.

1029
01:51:36,899 --> 01:51:40,278
Either go in your room and shut up...

1030
01:51:40,820 --> 01:51:42,447
...or I'm calling Chaiko now!

1031
01:51:43,865 --> 01:51:48,286
- Go ahead and call him!
- He's right. Let's go to our room.

1032
01:51:48,453 --> 01:51:52,165
- We're out of here tomorrow.
- You're right about that one.

1033
01:51:52,332 --> 01:51:53,833
<i>♪ And I shake ♪</i>

1034
01:51:55,460 --> 01:51:57,211
<i>♪ So much more ♪</i>

1035
01:51:57,378 --> 01:51:59,130
<i>♪ Out of my mind ♪</i>

1036
01:51:59,297 --> 01:52:02,925
<i>♪ Now I'm just a little worm ♪</i>

1037
01:52:03,092 --> 01:52:07,263
<i>♪ She's a snake charmer ♪</i>

1038
01:52:07,430 --> 01:52:10,641
Raymond, come on!
Let's go to the room.

1039
01:52:10,808 --> 01:52:13,102
I'll be there in a minute.

1040
01:52:15,229 --> 01:52:16,981
<i>I'm sorry for losing my temper.</i>

1041
01:52:17,148 --> 01:52:19,776
<i>It's a little late for apologies.</i>

1042
01:52:19,942 --> 01:52:22,445
<i>Don't make this any
harder than it already is.</i>

1043
01:52:22,612 --> 01:52:24,030
It's all right, baby.

1044
01:52:24,197 --> 01:52:26,449
<i>Have you set your mind on staying?</i>

1045
01:52:26,616 --> 01:52:27,992
<i>Do I have a choice?</i>

1046
01:52:28,159 --> 01:52:30,453
<i>So, what happens to me and Darya?</i>

1047
01:52:30,620 --> 01:52:33,414
<i>You've done your job well. Stool pigeon.</i>

1048
01:52:37,919 --> 01:52:41,464
<i>I don't care about you,
but I feel sorry for her.</i>

1049
01:52:41,631 --> 01:52:45,343
<i>You can't stand it,
can you? That she loves me.</i>

1050
01:52:45,510 --> 01:52:49,138
<i>- It disturbs your racist consciousness.
- Bullshit!</i>

1051
01:53:58,207 --> 01:54:00,042
Hurry up.

1052
01:54:36,037 --> 01:54:37,079
Come on.

1053
01:54:39,040 --> 01:54:40,374
Come on, little more.

1054
01:54:44,003 --> 01:54:45,379
Come on.

1055
01:55:46,023 --> 01:55:47,191
Hey!

1056
01:55:49,402 --> 01:55:51,362
What are you doing?
What are you doing?

1057
01:55:54,448 --> 01:55:55,449
No.

1058
01:56:02,331 --> 01:56:04,500
<i>I love you.</i>

1059
01:56:06,002 --> 01:56:08,129
- Where is he going?
- I don't know. Let's go.

1060
01:56:08,296 --> 01:56:10,756
- Where is he going?
- Let's go.

1061
01:56:12,466 --> 01:56:15,845
<i>If it weren't for what they'd
do to me and my wife...</i>

1062
01:56:16,012 --> 01:56:18,180
<i>...I'd break your neck right now.</i>

1063
01:56:53,341 --> 01:56:55,635
Damn it!
They're blocking the side entrance.

1064
01:56:58,846 --> 01:57:01,265
- Through the lobby.
- I won't go without Raymond!

1065
01:57:01,432 --> 01:57:04,435
- We've gone too far.
- I don't care.

1066
01:57:04,602 --> 01:57:09,565
Raymond's only chance is for us
to make it into the consulate.

1067
01:57:13,944 --> 01:57:15,571
Chaiko!

1068
01:57:16,405 --> 01:57:17,657
What's happening up there?

1069
01:57:17,823 --> 01:57:20,743
I've got to talk to you now!

1070
01:57:34,799 --> 01:57:38,511
I'm not gonna have my dick cut off
for that little shit! I'll kill him!

1071
01:57:38,678 --> 01:57:41,847
Calm down or I'll have you subdued!

1072
01:57:49,063 --> 01:57:52,858
I'm sorry. I apologize.

1073
01:57:54,944 --> 01:57:58,072
- Come inside. I want to talk to you.
- I'm sorry.

1074
01:57:58,239 --> 01:58:01,033
Sorry. I lost my head.

1075
01:58:12,002 --> 01:58:14,755
You want to talk?
I'll tell you something too.

1076
01:58:14,922 --> 01:58:17,258
He's leaving
in a couple of days anyway, right?

1077
01:58:19,051 --> 01:58:20,803
Come and have a drink.

1078
01:58:23,431 --> 01:58:24,557
<i>No. Go.</i>

1079
01:58:27,685 --> 01:58:29,520
Now, Raymond.

1080
01:58:31,397 --> 01:58:34,150
- What is it?
- Get him out of our lives.

1081
01:58:34,316 --> 01:58:37,069
- Are you ordering me now?
- She's my wife!

1082
01:58:37,236 --> 01:58:42,491
You gotta get him away from my wife!
You're a man, you should understand!

1083
01:58:52,710 --> 01:58:54,670
<i>I'm sorry for losing my temper.</i>

1084
01:58:54,837 --> 01:58:57,506
<i>It's a little late for apologies.</i>

1085
01:58:57,673 --> 01:59:00,342
<i>Don't make this any harder
than it already is.</i>

1086
01:59:03,512 --> 01:59:06,849
<i>You can't stand it,
can you? That she loves me.</i>

1087
01:59:07,016 --> 01:59:10,603
<i>- It disturbs your racist consciousness.
- Bullshit!</i>

1088
01:59:15,566 --> 01:59:20,738
Don't try to out-drink a Russian.
It's in our blood.

1089
02:01:12,933 --> 02:01:14,184
Come on.

1090
02:01:18,022 --> 02:01:20,024
- He should be on the other side.
- Who?

1091
02:01:20,190 --> 02:01:23,193
I don't know.
Somebody named Scott.

1092
02:01:53,766 --> 02:01:56,810
Wynn Scott.
We should leave your friend here.

1093
02:01:56,977 --> 02:01:58,938
- She's going with us!
- I'm going back.

1094
02:01:59,104 --> 02:02:01,440
You know what would happen
to you and your baby?

1095
02:02:01,607 --> 02:02:04,693
This is meaningless unless
we can get back to the consulate.

1096
02:02:04,860 --> 02:02:06,487
Let's go.

1097
02:02:14,078 --> 02:02:17,081
You know,
Raymond, your wife is Russian.

1098
02:02:17,247 --> 02:02:19,917
She has a mind of her own.

1099
02:02:20,084 --> 02:02:23,253
You have to give her
a chance to think.

1100
02:02:23,712 --> 02:02:25,047
Another.

1101
02:02:25,798 --> 02:02:27,716
It's finished.

1102
02:02:28,300 --> 02:02:30,302
Let's open up another bottle.

1103
02:02:30,678 --> 02:02:32,680
You've had enough.

1104
02:02:36,141 --> 02:02:38,102
You set this all up, didn't you?

1105
02:02:38,268 --> 02:02:42,314
Trying to get him to fall for my wife.
Get him in my bed.

1106
02:02:43,565 --> 02:02:46,276
Now I can listen. Get up!

1107
02:02:46,443 --> 02:02:49,822
I won't listen to anything
you put together. Come on.

1108
02:02:49,989 --> 02:02:52,783
Come on. Sit down, have another drink.

1109
02:02:53,283 --> 02:02:55,202
Get up!

1110
02:02:59,123 --> 02:03:02,584
Wait a minute! Wait a minute!
I don't want to hear it!

1111
02:03:02,751 --> 02:03:05,087
Come on back inside.

1112
02:03:14,388 --> 02:03:17,307
Son of a bitch! You're too late!

1113
02:03:18,058 --> 02:03:19,309
Too late, motherfucker!

1114
02:03:50,049 --> 02:03:54,136
- Can you drive faster?
- We don't want to blow it by speeding.

1115
02:03:54,303 --> 02:03:57,014
- Take it easy. It's not far.
- Just try to relax.

1116
02:04:04,354 --> 02:04:07,524
Are you hungry?
There's a party at the consulate tonight.

1117
02:04:07,691 --> 02:04:09,693
A lot of Third World diplomats.

1118
02:04:09,860 --> 02:04:14,531
Every one of them
a non-aligned, unbiased witness.

1119
02:04:14,698 --> 02:04:16,992
Chaiko can't call them American liars.

1120
02:04:31,381 --> 02:04:34,426
- Could you hurry?
- Hang on, it's not far.

1121
02:04:34,593 --> 02:04:36,261
We're getting closer all the time.

1122
02:04:47,606 --> 02:04:50,734
- There it is.
- Ah. Inside those gates, you're home free!

1123
02:04:50,901 --> 02:04:53,195
- Fantastic!
- I told you, we'd make it.

1124
02:04:53,779 --> 02:04:55,948
- Yeehaw!
- Look out!

1125
02:05:00,119 --> 02:05:01,620
Traffic boys, not KGB.

1126
02:05:03,080 --> 02:05:04,331
Get out of the car.

1127
02:05:05,874 --> 02:05:07,126
Try to be seen.

1128
02:05:08,502 --> 02:05:11,588
I'm from the American consulate,
with diplomatic immunity.

1129
02:05:11,755 --> 02:05:13,298
These people are with me.

1130
02:05:15,634 --> 02:05:17,511
- That's only Scott's car!
- No, that's him.

1131
02:05:17,678 --> 02:05:20,139
Look, it's too far away to tell. Anne...

1132
02:05:20,305 --> 02:05:22,391
You can't go outside those gates!

1133
02:05:22,558 --> 02:05:24,309
We've got to be sure it's him!

1134
02:05:25,060 --> 02:05:27,521
Ladies and gentlemen, come right ahead.

1135
02:05:27,688 --> 02:05:29,773
- Come on, everybody!
- Come right ahead.

1136
02:05:34,444 --> 02:05:35,529
Damn it!

1137
02:05:37,156 --> 02:05:39,366
Get that one! Shoot that one!

1138
02:05:39,533 --> 02:05:40,951
Nice try, Mr. Scott.

1139
02:05:41,118 --> 02:05:43,287
We've got cameras, colonel.

1140
02:05:43,453 --> 02:05:45,789
- They're too far.
- Not with a telephoto.

1141
02:05:45,956 --> 02:05:48,584
A 200 mm will get a nice close-up
from there.

1142
02:05:50,794 --> 02:05:55,007
Those are Third World diplomats.
Explain Rodchenko to them.

1143
02:05:55,841 --> 02:05:57,718
A good night for a walk.

1144
02:05:57,885 --> 02:06:00,262
Peruvians, Africans, Asians.

1145
02:06:00,429 --> 02:06:01,805
Just keep walking.

1146
02:06:01,972 --> 02:06:05,017
Are these countries you want to
impress with your Soviet idealism?

1147
02:06:06,435 --> 02:06:10,063
Get your hands off me,
I'm an American diplomat!

1148
02:06:10,230 --> 02:06:12,691
Don't be a fool, Rodchenko,
you're still a criminal.

1149
02:06:13,150 --> 02:06:14,610
Think about it, Chaiko.

1150
02:06:14,776 --> 02:06:18,113
They're witnesses! The world's
gonna know Rodchenko was here!

1151
02:06:18,280 --> 02:06:22,117
- I'll have you shot if you resist arrest.
- Keep walking.

1152
02:06:22,284 --> 02:06:24,036
They're all witnesses!

1153
02:06:24,203 --> 02:06:26,705
- Tell them to open the stupid gate.
- I can't.

1154
02:06:26,872 --> 02:06:31,168
They're too far away.
It's got to be a positive identification.

1155
02:06:31,335 --> 02:06:33,545
You'll be held responsible, Chaiko!

1156
02:06:33,712 --> 02:06:35,631
Moscow will hold you responsible!

1157
02:06:36,215 --> 02:06:39,551
- You're playing with your friends' lives.
- Don't stop.

1158
02:06:39,718 --> 02:06:43,138
She's a Soviet citizen.
I'm warning you, Rodchenko.

1159
02:06:44,514 --> 02:06:47,267
No! No!

1160
02:06:54,316 --> 02:06:56,443
You record that! Look at that woman.

1161
02:06:56,610 --> 02:06:59,863
- Anne! It's me, Kolya!
- There he is!

1162
02:07:00,697 --> 02:07:03,742
The last thing you need now
is evidence of Soviet repression.

1163
02:07:03,909 --> 02:07:05,619
There's your proof.

1164
02:07:06,119 --> 02:07:09,915
Release her with me.
I'll shut up about everything.

1165
02:07:17,422 --> 02:07:20,759
Make sure the videotape is rolling. Ah.

1166
02:07:20,926 --> 02:07:23,011
She's just a little overexcited.

1167
02:07:23,178 --> 02:07:24,346
Kolya!

1168
02:07:25,347 --> 02:07:28,016
That's right, here he is.

1169
02:07:29,017 --> 02:07:31,228
Don't forget I still have her husband.

1170
02:07:31,395 --> 02:07:33,146
Rodchenko, how were you treated?

1171
02:07:35,482 --> 02:07:36,984
Very well.

1172
02:07:37,150 --> 02:07:40,654
Now, wait. Wait. We've got to record it.
Don't do anything to spoil it.

1173
02:07:40,821 --> 02:07:43,031
All right, open the gate. Stay right here.

1174
02:07:43,198 --> 02:07:47,828
The superiority of Soviet medicine
has saved a great artist's life.

1175
02:07:47,995 --> 02:07:52,332
Our generous return of this convicted
criminal to his adopted country...

1176
02:07:52,499 --> 02:07:57,713
...is, we trust, the proof
of our continuing struggle...

1177
02:07:57,879 --> 02:08:01,675
...towards world peace
and brotherhood.

1178
02:08:06,722 --> 02:08:09,725
Nik! I never gave up on you.

1179
02:08:12,686 --> 02:08:17,232
Come in here, darling.
Come in. I knew he was here!

1180
02:08:17,691 --> 02:08:22,821
Here he is, everybody!
Rodchenko! I told you.

1181
02:08:23,989 --> 02:08:26,616
Back where you belong.

1182
02:08:27,367 --> 02:08:29,745
Secure these gates.

1183
02:08:43,175 --> 02:08:47,012
I'm always relieved when
the white nights are over.

1184
02:08:47,179 --> 02:08:51,892
I'll be very relieved
when the whole business is over.

1185
02:08:52,476 --> 02:08:54,561
Don't you feel well?

1186
02:08:54,728 --> 02:08:58,106
Prison made you a bit pale.

1187
02:08:58,273 --> 02:09:00,776
I want to get a message to my wife.

1188
02:09:02,486 --> 02:09:05,405
We'll send her your things.

1189
02:09:11,828 --> 02:09:13,872
They got out, didn't they?

1190
02:09:15,832 --> 02:09:20,545
Funny, the Americans didn't want you
any more than we did.

1191
02:09:26,051 --> 02:09:27,844
Get out.

1192
02:09:30,138 --> 02:09:31,223
Tell me why...

1193
02:09:42,943 --> 02:09:44,611
No!

1194
02:10:01,294 --> 02:10:02,337
Please.

1195
02:10:03,296 --> 02:10:04,423
Walk.

1196
02:10:11,805 --> 02:10:15,225
- Don't shoot me in the back.
- Just walk.

1197
02:11:05,275 --> 02:11:07,110
Raymond!

1198
02:11:07,569 --> 02:11:09,321
Raymond!

1199
02:11:20,957 --> 02:11:23,293
Raymond. Raymond.

1200
02:11:23,460 --> 02:11:26,963
- You're across the border. Raymond.
- Dasha.

1201
02:11:27,130 --> 02:11:28,882
You're free. You're free.

1202
02:11:29,049 --> 02:11:31,593
- I thought I'd never see you again.
- Raymond.

1203
02:11:31,760 --> 02:11:34,095
How? I don't understand.

1204
02:11:34,262 --> 02:11:36,598
- How?
- You were traded.

1205
02:11:36,765 --> 02:11:41,311
Yes. We exchanged a scum
for a hero of the people.

1206
02:11:41,811 --> 02:11:45,232
What's the American expression?
"Something for nothing."

1207
02:11:45,732 --> 02:11:50,111
You can pretend anything you want,
Chaiko. But you lost...

1208
02:11:50,570 --> 02:11:52,113
...and you know it.

1209
02:11:54,866 --> 02:11:59,246
Don't expect any "welcome home" signs,
Mr. Deserter.

1210
02:12:12,467 --> 02:12:14,553
- I'm going home.
- Yes.

1211
02:12:14,719 --> 02:12:16,638
For better, for worse, I'm going home.

1212
02:12:16,805 --> 02:12:18,390
Yes.

1213
02:12:29,734 --> 02:12:31,570
Thanks, Nik. Thanks.

1214
02:12:49,629 --> 02:12:52,299
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1215
02:12:54,009 --> 02:12:56,261
<i>♪ Say it for always ♪</i>

1216
02:12:58,138 --> 02:13:00,640
<i>♪ That's the way it should be ♪</i>

1217
02:13:03,476 --> 02:13:07,230
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1218
02:13:08,982 --> 02:13:11,818
<i>♪ Say it together ♪</i>

1219
02:13:12,861 --> 02:13:16,072
<i>♪ Naturally ♪</i>

1220
02:13:18,783 --> 02:13:23,622
<i>♪ I had a dream
I had an awesome dream ♪</i>

1221
02:13:25,081 --> 02:13:31,796
<i>♪ People in the park
Playing games in the dark ♪</i>

1222
02:13:33,757 --> 02:13:38,637
<i>♪ And what they played
Was a masquerade ♪</i>

1223
02:13:39,471 --> 02:13:42,724
<i>♪ And from behind the walls of doubt ♪</i>

1224
02:13:43,600 --> 02:13:48,313
<i>♪ A voice was crying out ♪</i>

1225
02:13:52,108 --> 02:13:56,237
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1226
02:13:57,697 --> 02:14:00,033
<i>♪ Say it for always ♪</i>

1227
02:14:01,993 --> 02:14:05,288
<i>♪ That's the way it should be ♪</i>

1228
02:14:07,207 --> 02:14:11,252
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1229
02:14:12,712 --> 02:14:15,507
<i>♪ Say it together ♪</i>

1230
02:14:16,758 --> 02:14:20,261
<i>♪ Naturally ♪</i>

1231
02:14:22,472 --> 02:14:27,686
<i>♪ As we go down
Life's lonesome highway ♪</i>

1232
02:14:28,228 --> 02:14:31,481
<i>♪ Seems the hardest thing to do ♪</i>

1233
02:14:32,148 --> 02:14:36,027
<i>♪ Is to find a friend or two ♪</i>

1234
02:14:37,529 --> 02:14:42,575
<i>♪ That helping hand
Someone who understands ♪</i>

1235
02:14:43,243 --> 02:14:46,496
<i>♪ That when you feel
You've lost your way ♪</i>

1236
02:14:46,871 --> 02:14:50,583
<i>♪ You've got someone there to say ♪</i>

1237
02:14:50,917 --> 02:14:53,878
<i>♪ I'll show you ♪</i>

1238
02:14:55,964 --> 02:14:59,801
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1239
02:15:01,469 --> 02:15:03,763
<i>♪ Say it for always ♪</i>

1240
02:15:05,932 --> 02:15:08,476
<i>♪ Well, that's the way it should be ♪</i>

1241
02:15:10,895 --> 02:15:14,733
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1242
02:15:16,526 --> 02:15:19,195
<i>♪ Say it together ♪</i>

1243
02:15:20,572 --> 02:15:23,158
<i>♪ Naturally ♪</i>

1244
02:15:23,533 --> 02:15:28,204
<i>♪ So you think you know the answers
Oh, no ♪</i>

1245
02:15:28,371 --> 02:15:33,460
<i>♪ Well, the whole world's got you dancing
That's right, I'm tellin' you ♪</i>

1246
02:15:33,626 --> 02:15:38,298
<i>♪ Time to start believin'
Oh, yes ♪</i>

1247
02:15:38,465 --> 02:15:41,926
<i>♪ Believin' who you are ♪</i>

1248
02:15:42,093 --> 02:15:46,389
<i>♪ You are a shining star ♪</i>

1249
02:15:49,601 --> 02:15:53,438
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1250
02:15:55,273 --> 02:15:57,609
<i>♪ Say it for always ♪</i>

1251
02:15:59,652 --> 02:16:02,238
<i>♪ That's the way it should be ♪</i>

1252
02:16:04,699 --> 02:16:09,454
<i>♪ Say you, say me ♪</i>

1253
02:16:10,288 --> 02:16:12,957
<i>♪ Say it together ♪</i>

1254
02:16:14,167 --> 02:16:17,128
<i>♪ Naturally ♪</i>

1255
02:16:17,754 --> 02:16:22,133
<i>♪ Say it together ♪</i>

1256
02:16:22,300 --> 02:16:27,597
<i>♪ Naturally ♪♪</i>


